プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

あなたのスケジュールに合いますか?
How does this fit in with your schedule?

上記は、フルートフルイングリッシュの日替わりテストの一文です。
この文のhowがなぜ必要なのか釈然としません。

つきましては、次の点ご教示願います。
①howは必須なのか
②-1必須なら、無いとどういう意味になってしまうのか
②-2-1必須でないのであれば、howがあることでどのような効果やニュアンスとなるのか
②-2-2必須でないのであれば、一般的に疑問文にhowをつけて、その効果を出せると考えてよいのか

A 回答 (1件)

Does this fit in with your schedule?


は、Yes かNo かを聞いています。

How does this fit in with your schedule?
は、もう少し詳しい状況を聞いています。
全く問題なくハマるのか、大丈夫だけど本当は別の時の方がありがたいのか、難しいけど何とか調査可能なのか、どうやっても無理なのか・・・というような、ハマり具合・程度を聞いています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

How does this fit in with your schedule?
日本人の私からすると、上記の文は、「ハマると思うけど、どう?」のような感じで、ハマることを前提に聞いていて押し付けがましい感じになってしまい、ハマらない場合に、返答者がそう答えることを躊躇してしまう印象があるのですが、ネイティブが、そのような印象を受けることはことはないのでしょうか。

お礼日時:2023/01/19 12:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!