
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
この英文を読んで私もさっぱり意味が分かりませんでした。
ミススペルでないとすると drug up は俗語で「薬を大量にやる」の意味しかないからです。ネットで調べてみたら意味がわかりました。ここでは drug = dug (掘る、の過去形)で確かにdrug を早口で言えば dug に聞こえます。ですからご質問の英文は文字通りには「まぁ、まぁ、犬達は何を掘り上げたのかな」ですが、アメリカ南部では「まぁ、まぁ、どうしたんだ」ぐらいの意味で挨拶に使われるようです。
file:///C:/Users/user/Downloads/Burke%20Talk.html
No.5
- 回答日時:
実際に使われている例を見つけました。
オクラホマの父親の農場で、犬がこんなもの拾ってきた、
という話です。
>Look what the dog drug up
>No joke, my dads farm is out by Binger Ok
>and his closest neighbor is over a quarter mile away.
>The other day his dog was chewing on this in the yard.
https://www.okshooters.com/threads/look-what-the …
No.4
- 回答日時:
No.2
- 回答日時:
「Well, well, what the dogs drug up」は、驚きや驚きを示すフレーズです。
このフレーズは、何かを見つけたり、発見したりしたときに使われることがあります。直訳すると、「ああ、何だこれは」と言ったところです。
No.1
- 回答日時:
drug
https://www.grammarly.com/blog/dragged-drug/#:~: …
上のリンク先に書いてあるように、drug を dragged という意味で使う方言もあります。
これ以外の部分については、わかりますね?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 spike the football の意味 3 2023/05/08 06:46
- TOEFL・TOEIC・英語検定 熟語で、may がmight になるのはどういう時ですか? 3 2022/06/20 14:41
- 英語 「再び」の接頭辞”re-"を有する単語と文末に"again"を付けた表現のニュアンスに違いについて 1 2022/12/13 12:40
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 英語 I hope you’re well and yes, quite busy with… ここ 3 2022/10/12 12:05
- 英語 ニーチェの名言の文の構造について 3 2022/07/31 21:21
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 この文が解釈できません 3 2022/12/06 03:40
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
暗黙の前提
-
Live for yourself ってどうい...
-
アンビリーバボー
-
送り状の説明がわかりません
-
Chance to Chance of の意味の...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
previous と preciousが似てい...
-
この映画はシニカルだ。 cynica...
-
どこの国でしょうか?
-
what the fuck man? これってど...
-
among other thingsで何故、取...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
got a picとは?
-
くだけた挨拶?
-
"やや”の使い方
-
Can I askとCan I ask a questi...
-
where you areとwhere are you ...
-
日本語にお願いします!
-
バッドニュースファースト(フ...
-
不等号の下のバーについて
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
暗黙の前提
-
among other thingsで何故、取...
-
送り状の説明がわかりません
-
バッドニュースファースト(フ...
-
"やや”の使い方
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
訳して頂けますか?
-
コンビナーって
-
転記することとコピペすること...
-
looking forとlook for
-
Service Temporarily Unavailab...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
partとportionの違い
-
what the fuck man? これってど...
-
tailって下ネタのような意味が...
-
不等号の下のバーについて
-
アンビリーバボー
おすすめ情報