プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

後日、タイに初めて行こうと思います。しかし、タイ語がまったく分からないので、指差し会話帳を持っておきたいと思います。タイ語とその読み方、意味が載っていて持ち運びに便利そうな情報が掲載しているサイトを教えて下さい。
宜しくお願いします。

A 回答 (5件)

#2です。



ポケットに入るカタカナの辞書が出てきましたので
書いておきます。
"すぐにつかえる日タイ辞書"小此木國満著
日本語-カタカナ-タイ語
で書かれてますので、通じなければタイ語を見せれば
良いかと思います。青い小さな本で昔はお尻のポケット
にいれて持ち歩いてました。
現地のASIA BOOKSで買ったものだと思います。

指差し会話帳にしても、欠点はタイ人が何か言いたい
単語があるとき探せない点です。タイ日があった方が
良いかもしれません。(タイ文字の子音と母音の順に
並んでいるので自分が使うためにはある程度勉強しな
いとつかえません)

一般的に泰日・日泰の辞書は高いです。
使用頻度が少ないのであれば、泰英・英泰がお勧め
です。(英語が苦手だとつらいですが)

◆カタカナ
タイ語の場合、有声音/無声音、末子音、声調が重要
ですので、カタカナで発音した場合通じないことが
多いです。
ban、bam、bang
とタイ人が発音するのがすべてバンに聞こえるとか
シンブンヤサン
と日本人が発音するのをタイ人は
shim-bun-yasang
と聞きとるとか。

◆英語
日本人が英語にカタカナを振って勉強するように、タイ
ではタイ語を振って勉強します。したがって、英語に
タイ語と同じ有声音/無声音、末子音、声調が発生し
ます。
有名なのは、central ですが、タイ人はセンタンと
発音します。タイ語ではtrはtに変化、末尾のlはnに
変化するからです。
エアコンは air と言いますが、英語の末尾のrには
通常無音化記号がつきます。よってタイ人はエーと
発音します。timeをタームと発音するのはよく分かり
ません。

◆ホテル
 大きいホテルでは、フロントで住所と簡単な地図が
でてるタクシーカードという名刺サイズのカードがあ
ります。タクシーでホテルに戻る際は、これを運転手
に見せた方が良いかと思います。

タイ語にしても、英語にしても通じにくいのは事実で
すが、せっかく海外に行くのですから、会話を楽しん
でも良いかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんの情報ありがとうございます。
最初は片言でも、会話を楽しんできます。

お礼日時:2005/07/08 21:06

私もNo.1の方の本をお勧めします。

私(もちろんタイ語は一切できず)が5年前にタイへ一人旅で行ったときは、下記のパンダバスの日本語ツアーに参加しました。そのとき、マンダリンホテルのオフィスまで出向いて、タイ語と英語の対訳Tシャツを買ったのですが、これが非常に役に立ち、また現地のタイの人たちも結構、面白がってくれました。旅行の土産にもなります。

これは「いくらですか」「お勘定してください」「辛くしないでください」「トイレはどこですか」など、タイ旅行でよく使うフレーズを英語とタイ語で併記したものをTシャツにプリントしたものです。いちいちかばんから本を取り出す必要もなく、Tシャツを指差すだけで会話ができ、非常に役立ちました。パンダバスのオフィスやエラワンそごう等で手に入り、当時は280バーツでした。

http://www.daco.co.th/tvdaco/goods.htm

参考URL:http://www.pandabus.com/office.php?officeMn=1&br …
    • good
    • 0

No1さんの言うとおり、タイ語の声調はとても難しくカタカナ表記で話してもほとんど通じません。


指差し会話帳を使用するときには、下手に発音しないほうが良いと思います。
また困った事にタイには日本でジャパニーズイングリッシュがあるようにタイイングリシュがあります。
英語を話せると言うタイ人の英語でも、よく分からない事が多いです。

初めての訪タイなら、行き先や宿泊先がタイ語で書かれたものをプリントアウトして行ったほうが、タクシー等利用するときには便利です。
    • good
    • 0

私もとりあえずは指差しをお薦めします。


現地の人に受けたりします。

持ち歩きに便利なサイトは難しいですが、ポケットに入る
カタカナの辞書が現地の本屋・大学の生協などで売ってま
すので探してみてはいかがでしょう?
日本で買うより安かったと思います。

また、英語に自信があるようでしたら、英泰・泰英など
100バーツ以下でハンディ版辞書が売られています。

また小さいメモ用ノートを持っていき、よく使うフレーズ
を書き写し、My指差しノートを作成するのも良いかと思い
ます。
特に、言いたかったんだけど指差しに載っていない単語・
フレーズはこまめにメモし、追記することで自分のオリジナル
を作っていくことは必要だと思います。
    • good
    • 0

旅の指さし会話帳1 タイ [第二版]をお持ちになると良いと思います。



タイ語は声調が5つもある(声調を間違えるととんでもない意味になることもしばしば)、子音で終わる音があり、日本人にはうまく発音できない等の課題がありますので、カタカナ表記の対応表を作っても、ほとんど役に立ちません。

参考URL:http://www.4jc.co.jp/yubi/yubi.html
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!