プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語、英文法についてです。

willは直説法でしょうか?
 直説法は単に事実を述べるだけですよね。
 I am student 、 He go to school など
 
It will be fine tomorrow.(明日は晴れるだろう)は「明日晴れるだろう」という事実を述べているだけとは言えませんよね。それとも 明日は90%の確率で晴れる と言う事実を言っているといえるのでしょうか。

質問者からの補足コメント

  • うれしい

    「しかし It will be fine tomorrow は事実でないにしてもあくまで事実と異なった仮定の話しではないので、直説法と考えます。」

     仮定法でもなく、命令法でもないものが直説法と考えても大丈夫ですか?。となると直説法の定義はなんなのでしようか?。

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2023/04/17 15:53

A 回答 (3件)

英語は法の分類は命令法、仮定法、直接法の3種類だけです。

命令法(命令文)は主語はなく動詞は原型であり、仮定法の文は事実とは異なることを述べる方法とそれぞれ明快です。したがって直説法の定義は命令法と仮定法に属さない文と考えるのが良いです。
    • good
    • 0

まず「直説法は単に事実を述べる」ということが正確ではありません。



仮定法とは事実ではないことを述べることです。分かりやすい例として男性が、「もし私が女なら、.......」と話すことです。女でない人が女だったら、と話すことは事実でないことを話す訳です。これが仮定法です。

もし雨が今降っているのに、「もし晴れていれば........」と言えばそれば仮定法です。しかし It will be fine tomorrow は事実でないにしてもあくまで事実と異なった仮定の話しではないので、直説法と考えます。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

だろうなので、あくまでも、推測です。

推測なので、絶対ではないです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!