アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは!

ポルトガルの歌詞の意味がうまくとれずに悩んでいます。
Fernando Pessoaという詩人の書いた
「O Infante」という詩です。

歌詞を全部転載してよいのかがわからないのでURLを書きます。
http://natura.di.uminho.pt/~jj/musica/html/dulce …


この歌詞がうまく読み取れません・・・
質問を3つほどさせてくだい。

■1歌詞カードなどでは「O Infante」を「王子」と訳してますが、
具体的な歴史上の人物をイメージしてるのでしょうか?
いるとすると誰でしょうか?


○歌詞の最後
「Cumpriu-se o mar e o império se desfez
 Senhor, falta cumprir-se Portugal」
「海はできあがり 帝国は崩れた
 けれど 神はまだポルトガルを創り終えてない」

■2 こででてくる「帝国」とは何を指してるのでしょうか?

■3「神がポルトガルを創り終えるとき」というのは、
ポルトガルがどういう状態になったときに訪れるのでしょうか?

面倒くさい質問ですみません。
ポルドガル語&歴史に詳しい方、
お時間があるときに意見を聞かせてくださいませ。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

私のポルトガル語の力ではすべては解読できませんが、なんとなく見えてきたのは・・・



エンリケ航海王子(Henrique 0 Navegador)が航海学校を作り多くの航海者を育てたことから、ポルトガルは
大航海時代の先駆者となりました。アフリカ西海岸の探検から遂にインド洋を経由してアジアに達し、その後、新大陸にブラジルを発見しました。(エンリーケは1460年歿なので新大陸発見までは知らない)

*o imperioはポルトガル(植民地に対する本国の意?)
*Senhor、はコンマがあるので「神よ」という呼びかけではありませんか。
「おー、神よ、われらがポルトガルは未だ完成(実現)していない」

これは航海王子エンリーケをイメージしたファドでは
ないかと思われますが比喩が多くてよく分かりません。
私の推理で全体の意味が通るかどうか歌詞を読み返して
見てください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

martinbuhoさん、こんにちは!
早速の回答どうもありがとうございました。

エンリケ航海王子は、
ポルトガルにとって特別な王子なのですね。
ただの「王子」というタイトルでどうとっていいかわからなかったのですが、
この詩の意味がほぐれてきそうです。
どうもありがとうございました!

お礼日時:2005/04/28 11:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!