
No.5
- 回答日時:
モラルというのは、単語単体で訳すなら道徳心や倫理観、常識のような意味合いが強いと思います。
文章によって、民度と訳せる場合もあるというだけで。モラルという言葉との関係性で言うと、民度というのはモラルそのものではなく、モラルの程度を表すもののように思います。
モラルがないという英文を訳すなら、常識や道徳心がない、でしょう。ただ、モラルが低いと程度の話になれば、民度とも訳せると思います。
No.4
- 回答日時:
おはようございます。
moralを民度。。。。微妙、というか「ぶっちゃけた話、民度と
いう言葉は健全な使い方をしていない人が少なくないので常識が
あれば意図的に避ける」と思いませんか?。訳せるといっても訳
さないというか。。
moralの日本語訳はそのまま「モラル」あるいは「道徳」じゃな
いですかね?。
No.2
- 回答日時:
モラルの日本語訳の一つとして「民度」があっていいとは思います。
しかし置き換え可能なほどではありません。
「モラルが低い」を「民度が低い」と置き換えて訳すことは可能かもしれませんが、
たとえば「それは社会人として最低限のモラルだ」などの用法の場合、民度に置き換えできません。
よって、訳として民度が適切である場合も不適切である場合もあります。
No.1
- 回答日時:
モラルと民度は似ていても意味合いが違うので、moralだけでは民度と訳すのには無理があります。
moral=always behaving in a way that is based on strong principles about what is right and wrong
というのが言葉の定義です。つまりモラルは善悪の判断に基づいて道徳的な行いを常にすることです。だからそういう行動を行う「人々」にたいして
moral peopleという言い方をすることはできます。
一方、民度とは国民とか、限定した地域の住民などが特定のカテゴリーのレベルや水準に達しているかどうかを意味しており、行動そのものは指していません。
だから英字新聞や英語の記事を見ても、テーマが何かによって民度の英訳は異なります。
・生活水準の民度だったら、standard of living
・文化水準の民度だったら、culture level
・公衆道徳の民度だったら、public morals
といった感じです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「Remix」の和訳について 3 2023/08/09 12:32
- 英語 日本人で、英語がネイティブ並みに理解できたり、話せる方に質問です。 英語を聞いて理解するまでに、一度 4 2022/11/16 00:30
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 高校時代に英語で数画を学んだ方に質問です。year10のもんだいです。訳したりもしたのですが、意味が 3 2022/08/22 03:16
- 英語 英語の質問です exciteが文章にでてきて、関心と訳していました。 しかし、exciteを辞典をし 6 2022/07/13 12:28
- 英語 提示文の"term"の意味について 4 2022/11/14 10:05
- 英語 英語長文読解について 前提としてまず、自分は日本語に訳さないと意味が理解できないレベルであるとお伝え 2 2023/02/04 18:53
- 英語 下記のの英文に関して質問します。 “We will remind you to renew your 3 2022/11/23 18:01
- 英語 ターゲット1900についてです。 単語がなかなか覚えられません。 例えばよく分からない長い単語だった 3 2022/08/27 19:49
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「chica」という単語について
-
イギリス英語のlooって・・・
-
「よくなくない」
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
International の略し方
-
英語の若者言葉・死語
-
「ディープ・スロート」という...
-
海外ゲームとかで…
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
ことわざ?naturam expellas fu...
-
T.G.I. FRIDAY'SのT.G.I.とは?
-
association?federation?
-
Why thank you ?
-
クールというのは褒め言葉です...
-
I care for youって・・・?
-
署名証明書の和訳を助けてくだ...
-
舌打ち
-
bloomy の意味
-
賢者タイムを英語で
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
bloomy の意味
-
International の略し方
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
「chica」という単語について
-
スクービードゥーとはどういう...
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
association?federation?
-
At pinball !!とはどういう意味...
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
クールというのは褒め言葉です...
-
和訳
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
I double dear you.
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
アメリカの俗語?
-
mami という呼びかけの意味は?
-
「Cutie Pie」という英語について
-
英→日の翻訳で困っています
おすすめ情報