Apple IDログイン機能メンテナンスのお知らせ

「あいつはいつも格好をつける」って英語でどう言いますか?

A 回答 (3件)

例えば次のようにいえます。

文字通りには「かれはいかにクールかいつも見せびらかす」です。

He always try to show off how cool he is.

ただ普通の会話では He's such a dickhead. ぐらいで済みます。
    • good
    • 1

be vain



格好つけるな
Don’t be vain.

Vain: having or showing undue or excessive pride in one's appearance or achievements
    • good
    • 0

He always tries to look cool.

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A