![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
Conté cut a groove out of an entire wooden stick rather than first cutting a piece of wood in half l
ike the English did.
「イギリス人が行ったようにまず一つの木片を半分に切るのではなく、コンテは完全な一本の木の棒に溝を掘った。」
この文章の「out of」の意味がよくわからないのですが、木の棒の「外に」溝を掘ったという解釈でよろしいでしょうか?解説おねがいします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
out ofは中から外に飛び出すイメージ。
溝を削り出す。見方を変えればcut a groove in a wooden stickと同じです。you can make your pencils out of fancy hardwoods
No.2
- 回答日時:
>>cut a groove out of an entire wooden stick
>>木の棒の「外に」溝を掘った
その解釈は、ちょっと変だと思います。実際には、
cut a groove from an entire wooden stick
みたいな意味でしょう。くどい訳し方をすると「木の棒を2つに切ったり、削ったりはしないで、木の棒1本をそのままの状態においておき、そこから(out of it) a groove つまり溝を切り出した (cut ... out した) というわけだと思います。
こういうときの cut AAA out of BBB の解釈は、私たち日本人の日本語的な感覚とはずれているので、わかりにくいですよね。
たとえば、辞書を見ればわかるように
The chair is made out of an old blanket.
(その椅子は、木で作られている)
というとき、もともとは make the chair out of an old blanket という言い回しがあったわけです。そのとき、make AAA out of BBB は「BBB の外に AAA を作る」なんていう意味ではなくて、あくまで「BBB で(BBB を材料として、BBB を使って)AAA を作る」わけです。こういうときに、「BBB から(BBB という材料を元にして)何かを作るときに out of という言葉を使うのです。これは from に意味が似ています。
Her skirt is made out of an old vblanket.
(彼女のスカートは、古い毛布を再利用したものだ)
ここでも同じで、古い毛布を材料として、「その材料から」スカートを作っているのです。
Paper is made from wood.
この from は、out of に似ていて、「木から紙を作っている」わけです。
The chair is made of wood.
(その椅子は、木でできている)
これも上の二つの用例と似たような意味であって、of は from や out of と似たような意味で使われているのです。
この上に挙げた用例は、すべて「ジーニアス英和、第6版」からのものです。
というわけで、まとめると
make AAA of BBB
make AAA from BBB
make AAA out of BBB
この三つは似たような意味で、すべて「BBB から(BBB で)AAA を作る」という意味であり、それを受け身にした
be made of BBB
be made from BBB
be made out of BBB
も、やはり似たような意味なのです。(まったく同じように使われるわけではなく、微妙にこの三つは意味や用法が違っているのかもしれませんが、まずはこれら三つを同じような意味なんだろう、と思っておけばいいと思います。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 和訳を教えてください。 5 2022/11/08 08:21
- TOEFL・TOEIC・英語検定 TOEICの文章題教えてください。 1 2021/12/09 10:15
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- TOEFL・TOEIC・英語検定 日本語に翻訳出来る方お願いします。 I say this because beging 3 2021/11/19 08:42
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 英語について 名詞に数量詞がついた場合も 目的語になりうるのでしょうか? I saw some st 2 2023/02/18 23:06
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 英文解釈です 8 2023/09/28 09:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
His answer is mistakes.はなぜ...
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
in what+S+Vの表現について
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
過去の不規則な習慣について質...
-
英文解釈です。 Yukiko Okimura...
-
文法的な解説をお願いします I ...
-
英熟語の覚え方、解釈について...
-
「over」の意味はいつも「オー...
-
A and B and C/A, B and C
-
どれが正しい???
-
this is the way it isのit?
-
I can't tell you how grateful...
-
You are not into meの意味
-
マドンナの「material girl」の...
-
研究期間の英訳について
-
Love the way you look at me ...
-
among those の意味
-
was to be seen と was seen ...
-
alreadyの使い方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
whenever の意味
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
マットレスが安くて薄い。寝る...
-
have to offer の使い方
-
See you soon.って?
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
was to be seen と was seen ...
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
Happiness is an attitudeとは
-
partsとcompornents、部品と部...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
英語についてです。before long...
-
following が示す内容に混乱し...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
教えてください
-
簡単な英文の訳を教えてください
おすすめ情報