10秒目をつむったら…

デコピンってなんでアメリカ人は発音できないんですか?
リコピンとかも発音しにくいのでしょうか?

A 回答 (7件)

多分、アクセントが e または i にくる。


そうなると、カタカナ表記だと、
ディコピン 或いは デコパインになるから。
    • good
    • 0

誰かが言ってたけど、アメリカ人が発音しにくいと言うよりも、文字に書いて“dekopin”書くと「デコーペン」みたいな発音で読まれがちで、日本人が言う感じのデコピンにならないらしいです。


口頭で伝えれば、「デコピン」と発音することは難しくないようです。
    • good
    • 0

アメリカ人が発音しにくい日本語は沢山ありますね


例えば加藤とか (katoはケイトーと読んでしまうそうです)
リコピンは日本語じゃないし成分?ですから
発音できると思いますよ(笑)
    • good
    • 1

アメリカ人が「デコピン」を発音できないというわけではありません。

 デコピンと言う英語にはない単語を、日本人が口で言うのをまねて喋るのが難しいと言うだけです。 同じように、アメリカ人は日本人などの外国人の名前を流ちょうに発音するのは苦手です。 よって、アメリカに留学したり、駐在して働いている日本人やアジア人の人たちは、自分たちに英米風のニックネームを付けて、アメリカ人が、外国人である自分の名前を呼びやすくするのが通常です。 (大谷)翔平の場合は、アメリカ人が「Show」や「 Hey、Hay」と言った単語を日常使いなれているため、苦労せずに「ショーヘイ」と言えるのでしょう。 

米国人に限らず、外国人が発音しにくい単語は、母音が続く場合です。 例えば「ドラえもん(Doraemon)」は「ae」と母音が続くので、アメリカでも、タイでも、ベトナムでも、殆どの人は「ドレモン」と発音していました。 私もアメリカで暮らしたことがありますが、私はニックネームを使うのが嫌で、日本の名前のままで通しました。 私の姓には、「au」と言う続き母音が含まれているので、アメリカ人はいつも「a」もしくは「u」どちらかを外した発音で、私の名前を呼んでいました。
    • good
    • 0

アメリカ人は手先と口が不器用な傾向があると昔から言われてますね。



ただ不思議なことに日本のメーカーHONDAホンダをハァンダァと発音してしまいます。
ホンダと発音させたい時はHOMMDAと記載するとホンダと発音してくれます。

もう少し言うと日本人の苗字で本間とありますがコレもHOMMAと記載せずにHONMAと記載するとハァンマァと発音します。
    • good
    • 1

アメリカ人が発音しにくい日本語は、ほかにも結構ありますよ。



私は、なぜデコピンが発音しにくいかは分かりません。

アメリカ人が発音しにくい日本語
https://www.google.com/search?q=%E3%82%A2%E3%83% …


逆に、日本人は、たとえば、RとLや、SとTHの発音がしにくいし、聞き分けしにくいですね。
また、たとえば、水をウォータと言っても通じないし、「ワラ」なら通じるらしいですね。

----

「母語(ぼご)」によって、発音しにくい単語が有るようです。

「母語(ぼご)」は自然に取得する幼児期の第一言語のことで、発音の方法を学ぶとのことです。

しかし、「母国語」とは意味が違います。
母国語とは、自分の生まれた国や、所属の国の言語です。

外国では、「母語」と「母国語」とが、違う人が多いですが、日本の国は、「母語」と「母国語」が同じなので、日本人には同じ意味にとる人もいます。
    • good
    • 0

デコ=Deco ピン=Pinと二つに分ければそれぞれ発音できますが、くっつけると普通開けない口の開け方になるので、発音しづらい(発音できないではない)のです。

またDecoは英語的には「ディコー」となりPinは「ぺン」に近い発音で、母音が短い間に2つあるので、それも発音しづらい原因です。

>リコピンとかも発音しにくいのでしょうか?
私、栄養学でリコピンおなじみでしたが、英語ではリコピンとはいいません。Lycopeneなので、カタカナだと「ライコピン」になります。

こうしたもともとラテン語などから派生した化学などで使われる用語は、続けて言うことが浸透していますので発音しづらいといったことはありません。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています