No.2ベストアンサー
- 回答日時:
seat of the pants とはズボンを履いて着席した時に座席と接する部分、すなわち尻から太もものことです。
計器飛行によらないで自分の経験だけで飛行機を操縦することを fly by the seat of the pants と言いますが、それは飛行機の動きを計器に頼らないで操縦席に座っている時のももから尻にかけての感触で判断して操縦するというところからきているようです。このことから「「ぶっつけ本番で、準備なしに感で」というような比喩的な意味で使われています。
No.3
- 回答日時:
この場合の seat は「洋服のお尻の部分」の意味です。
https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q= …
この辞書だと3bのところに The part of a garment that covers the buttocks という定義が出ています。
元々の表現は、1930年代の飛行機の操縦についての、fly by the seat of one’s pants
当時は計測機器が未発達だったので、飛行機が雲の中に入って濃霧で何も見えなくなると、頼りになるのは操縦士本人の感覚と勘だけだったようで、操縦席に座ったお尻に感じる加速度や重力を元に、機体の向きや速度を判断するしかなくなったのだそうです。
そういう勘と経験だけが頼みの操縦のことを、fly by the seat of one’s pants という言葉で表現したのだそうです。
No.1
- 回答日時:
by the seat of one's pants は直訳すると「ズボンの尻(あるいは座席)によって」となりますが、これでは何のことか分かりませんよね。
もともとは(本来の形では) fly by the seat of one's pants から来ています。
(セスナ機のような)飛行機を操縦していて、何らかの事情で計器が故障すると、これまでの自分の「尻の操縦席への落ち着き具合」を頼って操縦する…つまり「経験にもとづいた勘で」操縦かんを握る、ということだったんです。
それが今では「(経験にもとづいた)勘でモノゴトを行う」という意味で使われるようになっています。
Without market data, a sales manager has to operate by the seat of his pants. 市場データがなければ、セールスマネージャは自分の勘に頼って仕事をせざるを得ない。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この文の the more の部分がわかりません 4 2022/10/21 22:23
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
- 英語 TOEFLのWritten Expression問題について教えてください 3 2022/02/03 11:50
- 英語 英語 could notについて 3 2023/01/01 23:48
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 提示文の構造について(名詞+be that V?) 2 2023/05/19 09:46
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
- 英語 受動態でもbyを使わない場合を教えて下さい 2 2022/05/22 16:17
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
Best Regards に対する返信
-
niceの反対語
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
『チキ・チキ・バン・バン』っ...
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
オンリーワン
-
all my best wishes for you.の...
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
“Love never fails”ってどうい...
-
NewestとLatest
-
M-wordとは何のことでしょうか。
-
欧米では、wow! Nice melon!! ...
-
<英語が得意な方>翻訳をお願...
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
白人を差別する用語。
-
Shared Identityとは何ですか?
-
Nice to hearの意味を教えてく...
-
翻訳お願い致します。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
niceの反対語
-
英訳
-
Best Regards に対する返信
-
白人を差別する用語。
-
Give a shitの意味。
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
オンリーワン
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
聖句とは?
-
社会言語学におけるOvert orest...
-
助けられる人、被救助者を1語...
-
欧米では、wow! Nice melon!! ...
-
all my best wishes for you.の...
-
『チキ・チキ・バン・バン』っ...
-
last afternoon
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
おすすめ情報