
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
seat of the pants とはズボンを履いて着席した時に座席と接する部分、すなわち尻から太もものことです。
計器飛行によらないで自分の経験だけで飛行機を操縦することを fly by the seat of the pants と言いますが、それは飛行機の動きを計器に頼らないで操縦席に座っている時のももから尻にかけての感触で判断して操縦するというところからきているようです。このことから「「ぶっつけ本番で、準備なしに感で」というような比喩的な意味で使われています。
No.3
- 回答日時:
この場合の seat は「洋服のお尻の部分」の意味です。
https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q= …
この辞書だと3bのところに The part of a garment that covers the buttocks という定義が出ています。
元々の表現は、1930年代の飛行機の操縦についての、fly by the seat of one’s pants
当時は計測機器が未発達だったので、飛行機が雲の中に入って濃霧で何も見えなくなると、頼りになるのは操縦士本人の感覚と勘だけだったようで、操縦席に座ったお尻に感じる加速度や重力を元に、機体の向きや速度を判断するしかなくなったのだそうです。
そういう勘と経験だけが頼みの操縦のことを、fly by the seat of one’s pants という言葉で表現したのだそうです。
No.1
- 回答日時:
by the seat of one's pants は直訳すると「ズボンの尻(あるいは座席)によって」となりますが、これでは何のことか分かりませんよね。
もともとは(本来の形では) fly by the seat of one's pants から来ています。
(セスナ機のような)飛行機を操縦していて、何らかの事情で計器が故障すると、これまでの自分の「尻の操縦席への落ち着き具合」を頼って操縦する…つまり「経験にもとづいた勘で」操縦かんを握る、ということだったんです。
それが今では「(経験にもとづいた)勘でモノゴトを行う」という意味で使われるようになっています。
Without market data, a sales manager has to operate by the seat of his pants. 市場データがなければ、セールスマネージャは自分の勘に頼って仕事をせざるを得ない。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この文の the more の部分がわかりません 4 2022/10/21 22:23
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
- 英語 TOEFLのWritten Expression問題について教えてください 3 2022/02/03 11:50
- 英語 英語 could notについて 3 2023/01/01 23:48
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 提示文の構造について(名詞+be that V?) 2 2023/05/19 09:46
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
- 英語 受動態でもbyを使わない場合を教えて下さい 2 2022/05/22 16:17
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
下記4語の訳で悩んでいます。(...
-
Best Regards に対する返信
-
英文の日本語への和訳を
-
英訳
-
otolaryngology
-
you are a gem.はどういう意味...
-
yabadabado!について
-
irradiationとradiationの違い...
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
「いわば(so to speak, as it w...
-
確認する次第です。何かに抜け...
-
bird's the wordの和訳とtheの意味
-
Give a shitの意味。
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
smile and be happy をヤフ...
-
『チキ・チキ・バン・バン』っ...
-
今度って、いつですか?
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
Best Regards に対する返信
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
Give a shitの意味。
-
白人を差別する用語。
-
niceの反対語
-
all my best wishes for you.の...
-
bird's the wordの和訳とtheの意味
-
英文の日本語への和訳を
-
you are a gem.はどういう意味...
-
可愛いって言われるでしょ?っ...
-
last afternoon
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
アフターフォローを日本語に
-
reflectの用法がよく分かりませ...
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
draft prickとは
-
オンリーワン
-
“Love never fails”ってどうい...
おすすめ情報