
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
少し訂正します。in the other occasion より、on the other occasion が適切だと思いますので。
Sorry, unfortunately we cannot accept your application in this time. We hope you will find your success on the other occasion.
application の代わりに、offer でもよいような気がします。
No.5
- 回答日時:
私の回答を見直してみると、starfloraさんがおっしゃる通り、その通知を受け取った相手の方は、採用されたのかされなかったのか分からないですね。
勉強不足ですみません。考え直して、訂正しました。
不採用された方の職業をある会社の秘書とした場合の例です。
Dear _____:
I am sorry to inform you that we have filled the position of secretary for which you recently applied.
Please be assured that your qualifications were thoroughly reviewed, and it was only after careflu consideration that we offered the position to the candidate whose experience and career goals were most compatible with the direction of our company.
Thank you for your interest in Benlow Company. We wish you success in your future.
Yours truly,____________
No.4
- 回答日時:
「英文」ということですから、相手は外国人で、いわゆる日本人の新卒を取るような対象のものでなく、ある決められた役職(海外営業マネージャーとかいった)のために募集がおこなわれた、と仮定して、
(1) 書類選考での不採用決定の場合の一例:
Dear Mr. Piniella:
Thank you for applying for the position of international business operations manager at Yunkees Corporation, which was advertised in the New York Times on October 22.
We have received applications from far more people than we expected and had hard time choosing only a few for an interview. Certainly, Mr. Piniella, your qualifications are impressive, but we regret to let you know that we are unable to put you on the final candidate list.
We are very grateful for your interest in Yunkees, and we sincerly hope you are successful in locating the job you want in the field of international business operations.
Sincerely yours,
(2)面接などに進んだ後での決定の場合
Thank you for coming to our office to take the interview for the position of international business operations manager.
You were among the final few candidates for the position. It tuned out to be a difficult job for us to choose only one from among them, as all of them, including you, were highly qualified, and, unfortunately, we were unable to pick you up.
We are very grateful .....
追記:募集もしていないのに誰かが仕事を求めてきたわけではないのでしょうか
ら cannot accept your application とは論理的にはいえないでしょう。つまり、募集をし、それに対し応募(そして面接等)があり、その結果、不採用ということでしょうから、少なくとも application を accept はしていますから。
No.2
- 回答日時:
No.1の方の訳は、日本語の訳としてはよいと思いますが、日本人でも、こういう婉曲的な回答をされると、これが「不合格・不採用」の意味だと、はっきり分からない人が、最近はいるのではないでしょうか(あるいは、最初は。何度か経験して、こういう形の婉曲な不採用の言い回しに慣れるのだと思います)。英語でということは、相手は、欧米人であるか、または英語ができるアジアの人たちなどになります。文化が違いますので、例のような文章だと、「合格しましたので、将来の成功を期待します。頑張ってください」というような意味にも受け取られ兼ねないと思います。はっきりと、「不合格・不採用」と言うべきだと思いますが、どうでしょうか。
Sorry, unfortunately we cannot accept your application in this time.We hope you will find your success in the other occasion.
自信がありませんが、これでは、どうでしょうか。
No.1
- 回答日時:
初めまして。
語学に関係する質問を見るとつい真剣に答えてしまう私ですが。。
あくまでも参考にして頂ければ、幸いです。
「あなたの将来の成功をお祈りいたします。」の訳は次のようになると思います。
We wish you success in the future.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 予備校・塾・家庭教師 フリーランスで英語指導をされている方、お詳しい方などにお聞きしたいです。 自室にて知人の中高生の子供 2 2022/06/22 09:37
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- その他(悩み相談・人生相談) 現在定時制高校に通う高1です。高校卒業後(19歳) 自衛隊候補生採用試験を受けようと考えています。 1 2022/11/07 00:26
- 国家公務員・地方公務員 現在定時制高校に通う高1です。高校卒業後(19歳) 自衛隊候補生採用試験を受けようと考えています。 4 2022/11/07 08:05
- 国家公務員・地方公務員 様々な意見を聞きたいのでもう一度 現在定時制高校に通う高1です。高校卒業後(19歳) 自衛隊候補生採 2 2022/11/07 11:50
- 人事・法務・広報 あなたならどちらを採用しますか。 この中でどれか一つ採用してください。 1 東京大学医学部卒 東海高 2 2023/02/28 12:38
- その他(就職・転職・働き方) マクドナルド面接して採用されましたが注文された物の 製造、レジなどではメニュー通りの名前表示されずア 4 2022/11/05 13:45
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- ドイツ語 昭和時代まで使われていた山登り用語が懐かしいです。 ベルクシュタイガー ベルクカメラート フューラー 1 2023/08/22 17:45
- C言語・C++・C# C言語初心者 構造体 課題について 2 2023/03/10 19:48
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Jesus Fuckin' Christの意味に...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
approximatelyの省略記述
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
半角のφ
-
“B1F”は和製英語か
-
itは複数のものをさすことがで...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
revert
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
“Give me the truth.”?
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
おすすめ情報