
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
回答0025:love, peace, love & peace の使い方
英語でメールをもらうと、最後に"Peace" "Love","Love & Peace"って時々書いているのですが、どういう意味なんでしょうか?私は「さよなら」っていう風に解釈してるんですが・・。-Wed, 14 Jul 1999
その通り「さようなら」の意味です.でも言葉の背景がそれぞれ違います.
Love, はとても親しい友だちに使います.親しいと言っても、70才のおじいさんにはちょっと(^-^;彼には、Cheers, がいいかな.
Peace, もLove & Peaceもヒッピ-(hippie)が使い始めた表現です.世界平和をという政治的なスローガンがかつては含まれていました.特に、Love & Peaceにはフリーセックスを主張する"Make love, not war"(殺し合うのではなく、愛し合おう)というスローガンが連想されますので、この表現を使う相手を間違えないようにしましょう.
-------------------------
○より親しい表現
Love,
(心を込めて)
Lots of love,
(心を込めて)
----------------------------
結辞は"Yours", "Your new friend"等。 Eメールには結辞自体使わない人もいますが、 "Yours"や"Your new friend"などは比較的中性的で、 相手を選びません。 "Love"は特に異性間では誤解を招く恐れがありますし、 人や文化圏によっては最初からLoveという言葉は馴れ馴れしすぎると感じられることもありますので、 最初のメールでは書かないほうがいいと思います。
----------------------------
どのようないきさつで私も使うようになったかは覚えていないのですが、メールや手紙の終わりにloveを用いるようになりました。
ほかにも
love always
lot’s of love
love and kisses
warm hug and kisses
等など、挙げればきりがないのですが、馬鹿の1つ覚えのように毎回メールに使っていました。
英語で好きなのは、こういった大げさな表現が自然に取り入れられること、かな。
loveやkissといった言葉が入るとどうしても特別な意味があるのでは・・・と思うのが日本。
以前に習っていた英会話学校のクラスでこの手の内容になったとき、勘違いしないように、とのアドバイスをしていました。
友達同士でも、上記に挙げたような表現を用いるのです。
私もどちらかといえば、女友達によく使っていました。
なんか、男の友達に使うのは抵抗があって。それに男の人が使っているのをみたことがなかったので。
が、最近来たメールで発見しました!
まぁ、ex boyfriendからなんですけど・・・
love alwaysと結辞に用いられたメールをもらい、彼の優しい心遣いと良い友人関係が続けられそうだと、不思議と嬉しくなりました。
海を越えた友人からの便りには、あの手の大げさな表現が必要だなぁって思うこの頃です。
--------------------
※ネット上で該当のサイトからコピーしました。いずれもloveの微妙な表現をよく表していると思います。
No.7
- 回答日時:
オーストラリア在住です。
実際に(オーストラリア人の)友達にも聞いてみたんですが、男性が恋人や家族でもない女性にLoveは使わないそうです。私もそう思いました。
お年寄りはLoveをカジュアルに使っているそうですが、若い男性はあまり使わないそうですよ。
lovinさんがLoveを使ったことで、お相手の男性もドッキリしたのではないでしょうか?特別な感情がありそうですね。
No.6
- 回答日時:
子供がアメリカの現地の小学校に通っていました。
バレンタインデーのとき、“カードを出すならクラス皆に出すこと、出さないのだったら誰にも出さないこと”という指導がありました。それで先生とクラス全員分のカードを購入し、親も手伝って全員分のカードを作りました。
書き方が分からないので、いろいろ Native の人に聞きましたが、最後の結びは、“Love, ○○”にするということでした。
「バレンタインデーなので“Love”とはいえ、女の子にはいいけど、男の子同士で“Love”というのはなぁ~」と自分の感覚ではちょっと違和感がありました。
こういう経験からいうと、彼らにとっては“Love”というのは特別に使うものではないと思います。親しくない人には使わないでしょうが、異性,同姓に関わりなく友人程度でも使うものなので、特別な思い入れを過度に期待しない方が無難でしょう。

No.5
- 回答日時:
最後の締めくくりは、
loveと締めくくります。
また、XXX で、キスや、抱擁を表す事があります。
いずれの場合も、
親しい友達、親戚、など、ごくごく身内に限られます。
No.4
- 回答日時:
Love, with love は、わりとカジュアルなケースで使います。
女性同士でもl気さくな相手に使います。親子でも使います。かしこまった相手や目上の人にはあまり使いません。男性が女性にメール(手紙)の結びでloveを使ってくるのは、かなり「気さく」を意識していると思います。もちろん恋人、準恋人の場合は確実に使います。おつきあいの度合い、手紙がカジュアルかどうか、などの前後関係で判断することになるかと思います。なにかにつけてメールの最後に誰にでもloveをつける人もいるので、あまり期待したり、思い込んだりしないでとりあえず流しておいたらいいかと思います。
ところで、あまり好きじゃないなあ、タイプじゃないなあ、という人にはloveは避けます。なので、×ではないのは確かだと思いますよ。
No.2
- 回答日時:
若干は恋心が関係していると見てよいんじゃないでしょうか。
loveは通常家族、親しい友人、恋人などに宛てる手紙に使います。彼の中であなたの位置づけがただの友人からスペシャルな友人になった...という感じなのかな。男性から女性の友人に宛てた手紙の場合は、スペシャルの中にちょっぴり恋心も混じっているようなことはあると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
電子書籍プレゼントキャンペーン!
最大2万円超分当たる!マンガや小説が読める電子書籍サービス『Renta!』で利用できるギフトコードプレゼント実施中!
-
英語 手紙の文末の「love」
英語
-
締めの言葉「Lots of love, XXX」
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
メールの最後に「Love you」の意味は?
Yahoo!メール
-
4
手紙文末の「Love」と「Love ya」 のニュアンスの違い
英語
-
5
男性に質問:彼女をオカズにしますか?
セックスレス
-
6
Big HUG?
英語
-
7
sending you all lots of love!の意味なんですが、あなたにたくさんの愛を"
英語
-
8
抱くと情って移りますか?
風俗
-
9
これはなんと訳せば・・・
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
10
早くピストンされると「あっあっ」と声が出てしまうのは
セックスレス
-
11
生とゴムの違い
その他(性の悩み)
-
12
異性の友達からのLove you""
その他(暮らし・生活・行事)
-
13
手紙のLove youの意味
その他(悩み相談・人生相談)
-
14
Love you lotsとLots of love
英語
-
15
彼女の膣内が気持ち良すぎる。
SEX・性行為
-
16
外国の人ってよく、thank youuuみたいに語尾に同じ文字をたくさんつけるけど、これってどういう
その他(暮らし・生活・行事)
-
17
MY LOVE これの意味を教えてください。
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
18
英語の手紙の文末について
英語
-
19
表現の解釈 (thinking of you)
英語
-
20
カードに書かれる love always の意味
デート・キス
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
感謝に対して普通「とんでもな...
-
5
意味の違い?
-
6
I love you と Love you
-
7
I care about you...
-
8
英文メールの結びで love って?
-
9
英文の名札
-
10
Yes my dearとYes my daringの違い
-
11
会話の中でよく出てくる【C'mon...
-
12
stay sweet どのような意味です...
-
13
初歩中の質問ですみません
-
14
yeah と yes の使い分けは??
-
15
「love handles」 のことで
-
16
「待つことできません」「待ち...
-
17
Nice to see you again!の返し方
-
18
この場合ってto?for?
-
19
Are you sure you can handle me?
-
20
この英文の意味を教えて下さい
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter