
いい歳して勉強不足でお恥ずかしい限りですが、どうぞよろしくお願いいたします。
私 :56歳男、再婚希望の離婚者
相手:34歳女、離婚者、テキサス生まれのネイティブアメリカ人、看護士で中東在住、幼い娘が一人。
とある真面目な某再婚サイトで先方からウィンクを送られたことがきっかけで、現在LINEで会話しています。
まだ話し始めて一週間程度の関係ですので、もちろん特定の間柄ではありません。
様々な会話の中で、お相手から「Yes my dear」と「Yes my daring」と言葉が返ってくることがあります。
話題の内容にもよるかもしれないのですが、この二つの言葉の違いがどうもよく分りません。
(ネットでも調べてみましたが・・・)
お相手は、どういう時に前者を使い、またどういう時に後者の表現を使うのでしょうか?
それとも、意味に違いは無くさほど気にする必要は無いのでしょうか?
詳しい方、どうぞご指南をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
英文の名札
-
5
luv u と love you の違い
-
6
英文メールの結びで love って?
-
7
なめとんのか、こら って英語...
-
8
◆ liabilities と debt
-
9
Accounts Payable Contact Name
-
10
I love you と Love you
-
11
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
12
Yes my dearとYes my daringの違い
-
13
I care about you...
-
14
ここ と こちら の違い
-
15
「Big kiss」と「special to me...
-
16
この文でのmess you aroundはど...
-
17
Nice to see you again!の返し方
-
18
Have a nice year って言います...
-
19
darlingという呼びかけ...
-
20
好きな人へのメールでの呼び方...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter