電子書籍の厳選無料作品が豊富!

初めまして、お世話になります。
カテゴリがここで良いか少々不安がありますが、
よろしくお願いいたします。

ワープロソフトの文字揃えで「均等割り付け」がありますが、
これを英語ではどのように表現するのでしょうか?

A 回答 (3件)

MS-Word英語版のメニューで確認してみました。


「均等割付にする」の名称はJustifyになってました。
故に均等割付の書式はJustifiedが一般的になるかと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わざわざありがとうございます。
大変助かりました。

お礼日時:2005/09/14 22:44

「均等割り付け」がもしも行の端から端まで目いっぱい使うと言う意味でしたら、alignmentの「distributed」がそうです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

おっしゃる通りの意味です。
ありがとうございます。

お礼日時:2005/09/14 14:36

 単純に言うと,justified でいいと思います。


 ただ,「均等配置」「均等割付」「両端揃え」のような区別をするにはどうすればいいのかわかりません。
 5文字分を3文字で割り付けるというのは,日本語特有のものですので,そういう意味で「均等割付」というのであれば説明的に表現できても,簡潔には言い表せないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

細かい区別の事までは考えていませんでした。
そこまで考えると本当に難しそうですね。
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2005/09/14 14:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!