いきなりですみません。
MT車とAT車のギアの構造の違いなんです。
MT車はなんとなくですが分かるんですが、AT車のクリープ現象とギアの構造についてなるべくわかりやすくお願いします。車の専門用語とかあまり分からないもので…
おねがいします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

ディ-ラ-で整備士をしていました。


No.3 の方がATとMTはギヤの構造がほとんど同じと書いていらっしゃったので
ちょっと違うと思い書かせていただきます。
たしかにMTと同じようなギヤ構成の物も有るようですが、普通は、プラネタリギヤ
(遊星歯車)を用いた構造のものだと思います。
MTのギヤの仕組みは小学校の理科で習う程度の単純なものですが、プラネタリギヤの
仕組みは、とても言葉だけでは伝えることが困難だと思われます。
図に書いても解らず、模型を使ってやっと理解できるような代物です。
MTとATは構造が違うという程度に理解してそれ以上は考えないことをお勧めします。
どうしても知りたいというのであれば、書籍とか探してみてください。
Web上にどこか図でもないかと探してみましたが見つかりませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遊星歯車って確か、1つの歯が内側についているやつですよね?
うーん、やっぱり現物を見ないと始まらないんですかね?がんばってなんとか調べてみます!
ありがとうございました!

お礼日時:2001/11/18 13:47

だいたいの説明は皆さんがされている通りです。

構造は下記のURLをご覧下さい。
遊星歯車のメインとなる部品は
1.インターナルギア
2.サンギア
4.プラネット ギア  です。
コンピュータはこれらのギヤを止めたり、動かしたりする事で様々なギヤ比、すなわちMTでいう1速とか2速とかを作り出します。

参考URL:http://www.calsmall.ne.jp/matexCat/matexPlanetar …
    • good
    • 0

>やっぱりAT車とMT車では変速装置は違う物なのでしょうか?


>そこらへんのこともお願いします。

変速装置というと、俗に言うギヤのことでしょうか。
ATとMTでは、厳密でなければ、ギヤは同じようなものです。
MTのギヤボックスはエンジンからクラッチを経て直に力を伝えられます。
ATは#2の方のいうように、クラッチのかわりにトルクコンバータがあり、
直接つながっているわけではありません。
しかし、ギヤの組み合わせ自体は殆んど同じで、
違うのはATの名のようにコンピュータが勝手にギヤを選んでくれるということです。
エンジンと直接つながっているわけではないので、いきなりギヤを変えてもエンストの心配はありません。
あと、クリープ現象とありますが、実際はMT車でも1速でつながっていれば、
ちょっとトルクのある車ならエンストしないで同様に勝手にすすみます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
ギアをコンピュータが選んでくれるということは分かりました。
ギアの部分と直接エンジンに繋がっているシャフト(でいいのかな?)は違うんですね、ありがとうございました。
クリープ現象はAT車独自の物ではないんですか勘違いしていました。

お礼日時:2001/11/18 13:38

これから免許を取ろうとされている、もしくはペーパドライバーの方であることを想定して説明させていただきます。



MT車は、エンジンとタイヤとが、歯車でつながっています。これは「なんとなく分かる」でしょう。
AT車は、歯車でなく、その間にオイルが入っているのです。ちょうど、扇風機を向かい合わせに立てて片方を回すともう一方も回るように、エンジンの動力がタイヤに伝わるという仕組みです。
ブレーキを踏んでいればタイヤは動かないのですが、ブレーキを緩めればタイヤは動き出します。これが「クリープ現象」です。

「ギアの構造について」というご質問でしたが、「変速装置」については回答を求めておられないものと考えて、ここでは割愛させていただきました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
AT車のオイルについては友人から聞いた覚えがあります。(ATFだったかな?)ちょっとうる覚えで確信が無かった事だったので、ありがたいです。

自分が聞きたかったのは、「変速装置」の方です。自分の文章力の無さと説明不足でご迷惑をおかけします。
やっぱりAT車とMT車では変速装置は違う物なのでしょうか?
そこらへんのこともお願いします。

お礼日時:2001/11/17 19:10

なんでしょう、自分で運転するための知識でいいのでしょうか。


NとP以外のギアに入れると、アクセルを踏まなくても車は動き出します。
これがクリープ現象です。
よって止まっていたいときには、アクセルを踏まないだけでなく、ブレーキを踏んでいる必要があります。

ギアの構造なのですが、「半クラッチ」はおわかりになるでしょうか?
MT車でクラッチを離していった時に、車が動き出す状態です。
AT車はいつも半クラッチなのです。(NとPを除いて)
なのでギアチェンジも、クラッチのつなぎも自動でやってくれるというわけです。

厳密には正確な説明ではありませんが、車に詳しくない人が自分で運転する分にはこの程度でよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
クリープ現象自体はわかっているんですが、なぜそうなるかが知りたかったんです。自分の説明不足でした。すみませんでした。

お礼日時:2001/11/17 19:02

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QI'll get home at five.はよいのでしょうか?

I go out. I'll get home at five.というのは、正解でしょうか。解答には、I'll come home at five. となっていたのですが。

get home には、その状態になる=家に帰る状態になる
という意味のようで、I'll call you when I get home.というのが例文にのっていましたが、I'll get home at five.というのも正解かどうか教えていただけますでしょうか。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思い書いています。

>I go out. I'll get home at five.というのは、正解でしょうか。

この質問への回答は、文章としてはまったく問題のない表現です。 ですから、これは英語として使われている表現か、と言う質問には正解です。 しかし、「ちょっと出かけるね、5時には帰るから」と言うような、家にいるとされる時間を言っているのであれば、come home at 5となります。

しかし、5時には家に「着いているからね」と言うフィーリングで言うのであればcome home at 5は使われないのですね。 get home at 5名のです。 つまり、get homeと言う言い方をすることで、「着いている」と言うフィーリングが出る表現であり「家に帰る」と言うフィーリングは出せないのです。

ですから「家に5時に帰るけど家に着いたら電話するね」と言う表現であれば、I will come home around 5. So, when I get home, I will call you.となるわけです。 I will call you when I get homeと言う表現で、家に着いたら(実際には、家にある電話を使うのであれば、家の中に入ったら、と言うことですが)電話をするよ、と言う表現なのです。 これをcall you when I come homeでは違和感を感じさせるわけです。 今話せないし携帯が壊れてしまっている・もっていないから家に着いたら家から電話するよ、と言うフィーリングがあるのかもしれませんね。 状況によっては、家に着くのに時間がかかったり運転もしなくてはならないというような心配させるような状況であれば、安心させるために、家に着いたら電話するね、というような会話をするためであれば、着いた事を知らせるというフィーリングはありますが、その状況がなければ「着いた事を知らせる」と言うフィーリングはないわけです。 よく着くか割れる表現ですね。 特に今では夏休みが終わり大学に帰っていく子供たちが多い時期ですのでこういうせりふを言う子供さんは多いわけですし、また、親御さんとしてもお子さんにCall us when you get there.と言う風にも使われるわけです。

という事で、文章自体が文法的に正しいとされてもフィーリングが違うわけですから、そのフィーリングを出したいのであれば片方の文章は使わないということなのです。

ちょっと出かけるね、5時には帰るからね、といいたいのであれば、I'll get home at ficeと言う言い方はしないわけです。

どうですか? 正解がどうかはその質問を私は知らないわけですからご自分で判断してくださいね。

参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。

アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思い書いています。

>I go out. I'll get home at five.というのは、正解でしょうか。

この質問への回答は、文章としてはまったく問題のない表現です。 ですから、これは英語として使われている表現か、と言う質問には正解です。 しかし、「ちょっと出かけるね、5時には帰るから」と言うような、家にいるとされる時間を言っているのであれば、come home at 5となります。

しかし、5時には家に「着いているからね」...続きを読む

Q 車のミッションの“MTつきATについて(或いは、セミMTつきATにつ

 車のミッションの“MTつきATについて(或いは、セミMTつきATについて)”
 
 つい最近、私は(遅まきながら)気づいたのですが、“MTつきAT“、あるいは、”セミMTつきAT“などの文字を眼にしました。
 これって、クラッチペダルがついていながら、ボタン(あるいは、スイッチ)一つ押すだけで、ミッションタイプがマニュアル操作からAT操作に切り替えられるタイプの車なのでしょうか?
 もし、そうなら、交通渋滞などでは、面倒な半クラッチの操作を避けるべくATタイプに切り替えて、その一方、高速道路とか、スピードを出せそうな所では、MT操作(クラッチペダルつきの)に切り替えられるのでしょうか?

 もし、そうなら、私としては、マニュアル操作の車の練習も兼ねつつ(自動車教習所卒業以降一度もMT操作の車を操作していないので、練習してみたいので^^)、好きな時に楽なAT操作を行える夢のような車だと思ったもので♪

 然し、これって、やっぱ、夢物語の車なのでしょうか?

 因みに、同じ車でMT使用時とAT使用時による燃費の差は、生じるのでしょうか?

 どなたか、どうか教えて下さい。

 車のミッションの“MTつきATについて(或いは、セミMTつきATについて)”
 
 つい最近、私は(遅まきながら)気づいたのですが、“MTつきAT“、あるいは、”セミMTつきAT“などの文字を眼にしました。
 これって、クラッチペダルがついていながら、ボタン(あるいは、スイッチ)一つ押すだけで、ミッションタイプがマニュアル操作からAT操作に切り替えられるタイプの車なのでしょうか?
 もし、そうなら、交通渋滞などでは、面倒な半クラッチの操作を避けるべくATタイプに切り替えて、その一...続きを読む

Aベストアンサー

MT”モード”付きのAT(CVT)のことですよね。
多くの場合、セレクトレバーを横にずらすと + - で変速できるように変わったり、ハンドル脇のスイッチで変速できるようになっています。
もちろんクラッチなどついていませんし、HパターンのMT車の練習にはなりませんね。

>夢物語の車なのでしょうか?

構造が単純で、効率がよく、価格も安く済むがMTの良いところなので、わざわざそれをスポイルするものは作られないと思います。

AT車のMTモード使用時の燃費ですが、コンピュータより正確適切なタイミングで変速できる人間はほとんどいないので、大抵は悪化すると思います。

Qbe (at) homeについて

最近知ったのですが、辞書によると、「家にいる」はbe homeが米語でbe at homeが英語だとか。
それらのhomeの品詞は、前者が副詞で後者が名詞の欄にあるのですが、確認させてください。

(1)I am home now.これは文型はSVCですか?補語が副詞?
be動詞+副詞が成り立つほかの例はありますか?
I am at home now. はSVですよね?

(2)「ただいま~!」のI'm home! は、英語ではI'm at home! なのでしょうか?? 聞いたことないですが。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは。

(1)I am home now.これは文型はSVCですか?補語が副詞?
be動詞+副詞が成り立つほかの例はありますか? I am at home now. はSVですよね?

場所と時をあらわす時にこちらでは前置詞を言わないようになってきています。(言わない人が多くなってきています) 1年前でもこのカテで「アメリカ英語は<間違っている>と断言した人がいていくらアメリカ人が使っているからといっても間違っているものは間違っていて「正しく」前置詞がつく、Gの言うことは信用するな、とまで書いた人がいました。

この一年で、副詞として文法では認める、と言うことになったようですね。

時を示すとき、I will do it on Satuday.と言うよりも、I will do it Saturday.と言う表現をしたり、Last year, I was younger than now.とか言う言い方もします。

文型ですか。 これは残念ながら私としては意味のない文法と考えていますので、日本でもかなりに人が同じ事をいっていると聞いています、どの文型になるかは私には分かりません。 なぜって、I am home nowがSVCでI'm at homeがSVだとしても(多分そうでしょうが)はっきりってそれがどうした、と言うのでしょうか。 これによって英語の理解が高まるとは私には思えないわけです。 英語の理解、いわゆる利後力を高めるにはもっと大切な時間のかかることがあるはずです。 (ごめんなさい、自己主張してしまいました)

(2)「ただいま~!」のI'm home! は、英語ではI'm at home! なのでしょうか?? 聞いたことないですが。

こちらでは両方使います。 どっちの言い方に慣れているか、と言うことにすぎません。

これは「ただいま!」と言うフィーリングよりも、「帰ってきたよ!」と言うフィーリングなんですね。 ですから、帰ってきてから友達に電話して「Why don't you come over. I'm home now」帰ってきたから来いよ、と言っている訳ですね。

ただ、ただいま、と言う日本語の表現が同じときに使われるので「ただいま」と訳してもいいと私は思います しかし、この表現がほかの状況で使われれば「ただいま!」と言う意味でないことさえしっかりつかんでいればいいのです。

実際に使われているかどうかと言うことでしたら、使われていると断言できます。 子供たちは家に帰ってきた時に使う表現は、Mom, I'm home now. Do you have something to eat??なんですね。 だんなさんが帰ってくるときも、I'm home now. What are we gonna have for supper?と言うせりふがよく使われます。 子供も良い大人の男も考えることは同じだということなのかも知れませんね。 <g>

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

Gです。 こんにちは。

(1)I am home now.これは文型はSVCですか?補語が副詞?
be動詞+副詞が成り立つほかの例はありますか? I am at home now. はSVですよね?

場所と時をあらわす時にこちらでは前置詞を言わないようになってきています。(言わない人が多くなってきています) 1年前でもこのカテで「アメリカ英語は<間違っている>と断言した人がいていくらアメリカ人が使っているからといっても間違っているものは間違っていて「正しく」前置詞がつく、Gの言うことは信用するな、とまで書いた人が...続きを読む

QMT車の購入で、同じ車のAT車を試乗する意味はありますか?

MT車の購入で、同じ車のAT車を試乗する意味はありますか?

もうすぐ自動車免許が取得できそうなので、
そろそろ車の購入を考えています。

フィットなどコンパクトカーのMT車を購入しようと思っているのですが、
ネットで調べてみると試乗車にはMT車が全然無いようです。
そういう場合AT車でも試乗した方がよいのでしょうか?
もしそうなら、試乗中どういうポイントに気をつけるべきでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

他の方も回答されている通り、ATでも素性は変わらないです。

・店から出る時の段差とハンドリング
意外と見落としがちですが、一番特性が分かりやすいです。
段差を超えながら通りにでた時に、車体がブレる車はいざという時危ないです。

・静かさ
試乗だと緊張していて気づかないですが、注意して聞くと良いです。

「試乗だと何もわからない」というくらい短いです。
購入する前に旅行などでレンタカーを使う事をオススメします。
2日も乗れば誰でも不満点がわかります。
シートが合わない、曲がりにくい、ボタンが押しにくい等

追記:
本当にその車が購入したい(お金も用意出来る)時は、セールスマンに頼めばMTの試乗車を用意して貰えますよ。
最近のATベースの車だと、MTが面白くない車も多いので必ず試乗した方が良いです。

Qto leave your car at home .*厳密にat homeとhome の違いを詳し

to leave your car at home .*厳密にat homeとhome の違いを詳しく教えて頂きたいです。


宜しくお願いします。

Aベストアンサー

家に、ですから場所を表す前置詞である at が要ります。

QMT車とAT車。どっちがいい?

こんばんは。タイトル通りですが、MT車とAT車、どっちがいろんな面でいいんでしょうか?
私は現在普通免許MTの教習中でこの前仮免取って今路上走ってます。
それで何時間かAT教習があったんですが、AT車の感想は
「ええ~とギアをD?ドライブに入れてぇ・・・おお~楽だなーフンフーン♪お、信号赤だ。停車!あーここ長えもんなーブレーキ離すか・・・うお!勝手に進んだ!怖え~」

まあブレーキ離した自分が悪いんですが・・・で次いつものMT車の感想です。
「さあ発進だぁギアをローにアクセルふかして半クラ~GO!!よしセカンド!よしサード!よしトップ!ん?坂道だ!ここはサードにシフトダウーン!よーし上れた!またトップ!ヒャッハー楽しいぜー」

です。運転してて楽しいのは圧倒的にMT車です。しかし性能はどっちが上なんでしょうか?
例えば燃費とか加速とか・・・なんでもいいのでMT車とAT車、どっちが好きか理由を書き込んでください。

なんかATって踏み間違えたら児童の列に突っ込みそうで・・・
ちなみに私は免許取ったらMT車買います・・・

Aベストアンサー

私は断然、MTです。
理由は好きだから。運転してるぞ!って感じるでしょ?
あと、何らかの理由でエンジンが動かなくなった時、女性一人でも押して動かせるからかな。
実際そういう経験をしていて、コンピュータがイカレてエンスト。
子どもも同乗していたから、あの時ほど「ああ、MTでよかった!」と思ったことは無いです。
あれが踏み切りの上とかでATだったらと思うと今でもゾッとしますね。

でも、車買う時車種が選べないのが難点です。
今はほとんどATばっかり。T社K店の営業には小ばかにしたように笑われました。
燃費もMTよりCVTの方が断然良いです。
渋滞にはまると辛いし、胸突き八丁のような超坂道発進は冷や汗ものです。
(イタリア車には坂道発進のアシスト機能があるらしいが、うちの場合外車は予算外。)
ショッピングモールの駐車場の傾斜のきついところで出庫渋滞し、後ろの車にピッタリ着かれて
発進・停車を繰り返す時はMTであること後悔します。

こればっかりは車に対する価値観の違いなので、誰がなんと言おうと、自分の信念で乗るのが一番では?

私は断然、MTです。
理由は好きだから。運転してるぞ!って感じるでしょ?
あと、何らかの理由でエンジンが動かなくなった時、女性一人でも押して動かせるからかな。
実際そういう経験をしていて、コンピュータがイカレてエンスト。
子どもも同乗していたから、あの時ほど「ああ、MTでよかった!」と思ったことは無いです。
あれが踏み切りの上とかでATだったらと思うと今でもゾッとしますね。

でも、車買う時車種が選べないのが難点です。
今はほとんどATばっかり。T社K店の営業には小ばかに...続きを読む

Qstay home と stay at home

今まで homeは副詞で取り、stay at homeは間違いだとばかり思っていました。でも最近stay at homeは良く使われる表現だと聞きました。
まったく同じ意味合いで使われるのですか、それともこれらは少しニュアンスが違うんですか。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは!!

Stay at homeはよく使われる表現ですね。 下手をすると学校英語ではバツを食らうかもしれませんね。 <g>

ご存知のように、英語では前置詞など(等という意味です)が省略されて使われるために文法では「副詞的に使われる」「副詞として使われる」「副詞と考えられる」等という解釈を作り出していますが、英語としては「ただ必要がないと感じるから使わない」だけのことなんです。

日本語でも「助詞」が使われない言い方をしますね。(念のために書きますが、助詞を省略する、という意思ではなく、ただ、言わない、だけ)

私、今日休みます。と言いますね。 十分日本語としてフィーリングを出した表現ですね。 しかし、これを言わずに、私は今日休みます。といった時、どうフィーリングが変わるでしょうか。 変わらない、と感じる人もいますね。 また、ほかの人は知らないけど「私は」休みます。というフィーリングを出しているんだ、と言う人もいるでしょう。

これは、その人の「言い癖」を知っていれば、ふだんは「は」を入れないから~だ、という判断をすることは出来ますね。 普段ちゃんと「は」を入れている人であれば、ないのと同じフィーリングで使われているのではないだろうか、と判断するかもしれませんね。

更にこの文章を言う言い方によっては文字には表せないフィーリング、何が何でも休んでやる!というフィーリングで言っているのかもしれませんね。 (だから、フィーリングをあらわすのは文字だけではないよ、とこのカテで書いているわけですが)

今回のご質問も同じなのです。 atがあってもなくてもまったく同じフィーリングで言っているときもあるし(聴いた本人は感じ取ることが出来るかもしれません)、atの持つ「その場だけ」にいるというフィーリングを出そうとしているかもしれない(つまり、仮病かなんかで会社に報告するのではなく、外に出ないで本当に家で休んでいるんだよ、というフィーリング)ですね。

という事で、まったく同じフィーリングで使われるときとatを強調するためになくてもいいのにわざわざ使う時がある、と言う事なのです。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

Gです。 こんにちは!!

Stay at homeはよく使われる表現ですね。 下手をすると学校英語ではバツを食らうかもしれませんね。 <g>

ご存知のように、英語では前置詞など(等という意味です)が省略されて使われるために文法では「副詞的に使われる」「副詞として使われる」「副詞と考えられる」等という解釈を作り出していますが、英語としては「ただ必要がないと感じるから使わない」だけのことなんです。

日本語でも「助詞」が使われない言い方をしますね。(念のために書きますが、助詞を省略する、...続きを読む

QMT車からAT車へ変更

今、教習所に合宿してMT車の免許取得をめざしています。何度も乗り越してやっと仮免の技能試験の見極めまでいきました。しかし、見極めをもらうことは出来ず、教官から「ATでとった方が良かったんじゃない」と言われました。仮免目前にして、いまさら変更するなんて。みなさん、どう思われますか。

Aベストアンサー

批判覚悟で書き込みます。又削除覚悟です。
皆さんの教習MTからATに変更され免許取得に励んでおられるみたいですが。少し意地をもたれたらいいのではと思います、現実的に現在はオートマチック車ばかりの車社会、MT車なんか端っこに追いやられている所ですが、車の免許に当たっては、条件付になります。免許証には条件などつかないほうがいいと思いますが、そんなもん関係あらへんと言う人もいますが、男やったら車のロマンも知っていいのではないだろうか。
自転車に乗ったことあると思うが、ギャーのある自転車とギャーのない自転車どちらに乗っていましたか。子供心にギャーのある自転車に乗っていたのではないでしょうか、車社会になってMTを運転して、操作が上手く行かないからAT車に変更、寂しい気がします。批判するつもりはありませんが、車の特徴などを知り、各機構の意味を理解して操作すればイガイトスムースに行きますよ。先走りして免許取得だけ考えていると、心に甘えが出てきて、難しい操作は拒否しがちになります、昔は女性でもAT車なんかなくMT車で免許取得していましたよ。一段一段の人生と等しく楽な方向に進むのではなく、苦あれば楽ありの人生を見て挑戦していくのが若者と思う。

批判覚悟で書き込みます。又削除覚悟です。
皆さんの教習MTからATに変更され免許取得に励んでおられるみたいですが。少し意地をもたれたらいいのではと思います、現実的に現在はオートマチック車ばかりの車社会、MT車なんか端っこに追いやられている所ですが、車の免許に当たっては、条件付になります。免許証には条件などつかないほうがいいと思いますが、そんなもん関係あらへんと言う人もいますが、男やったら車のロマンも知っていいのではないだろうか。
自転車に乗ったことあると思うが、ギャーのあ...続きを読む

Q熟語?: "For those keeping score at home"の意味

とある文章の冒頭が、"For those keeping score at home,"となっていました。手持ちの辞書でイディオムや例文、各単語から調べてみたものの、意味を見つけることができませんでした。

Googleで検索したら4万件以上ヒットしたものの、どういった意味でどのように使われるのか良くわかりませんでした。
試しに"keeping score at home"で検索したところ、

・If You're Keeping Score at Home
・for those of you keeping score at home

など、類似した表現があることまではわかりました。

逐語訳すると「自宅でスコア(得点、記録)をつけている方のために」といった意味かと思います。そこから転じた意味なのかとは思うのですが……。

意味や用法に関してご教授のほど、よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんばんは。沢山ヒットしましたねぇ ホント。
初めて見ましたがよく使われるようですね。
タイトルに使われています。

意味は
http://www.dictionarist.com/keep+score

ようやく見つけました。
一番下をご覧ください。

「得点を数え上げる (スポーツ); 過去の出来事や行動の記録を保つ」

となっています。
Oxford にも出ていましたが 
I'll keep (the) score.
という例文のみでこれでは意味がわかりません。
これは score の項の 
the number of points, goals, etc. scored by each player or team in a game or competition
の意味の所の例文として出ています。
これによりますと この例文の意味は 「試合の記録/得点をつける」ということになりますね。

構文としてはご推察の通り

For those who keep score at home

を分詞構文で表したものと考えます。
いろいろ探ってみましたが これは何もスポーツに関することだけではなく 政治 経済 等の分野でも使われています。

とある文章 とお書きになっていらっしゃいますが何に関するものなのでしょうか。
その文章に合わせてお訳しになるのが良いと思います。

例えばググッて一番目にヒットするのは政治ネタですね。
http://firstread.msnbc.msn.com/archive/2008/01/08/562071.aspx

これは大統領選の現在の代議員数を示しています。
これだと「自宅で記録をつけている人の為に」各候補者の代議員数獲得の数を示していますね。
タイトルとして定着している表現のように思えます。
「ニュース速報」のようなもので「何か」に興味を持っている人たちに情報を提供する時の決まり文句のようなものと考えます。

・If You're Keeping Score at Home
・for those of you keeping score at home
この二つも同じ意味ですね きっと。

ご参考までに。

こんばんは。沢山ヒットしましたねぇ ホント。
初めて見ましたがよく使われるようですね。
タイトルに使われています。

意味は
http://www.dictionarist.com/keep+score

ようやく見つけました。
一番下をご覧ください。

「得点を数え上げる (スポーツ); 過去の出来事や行動の記録を保つ」

となっています。
Oxford にも出ていましたが 
I'll keep (the) score.
という例文のみでこれでは意味がわかりません。
これは score の項の 
the number of points, goals, etc. scored by each pl...続きを読む

QMT車からAT車に乗り換えた際の疑問

免許取得以来10年間のMT車生活から、最近AT車生活になったんですが、ちょっと2つほど疑問が出てきました。

1. AT車のフットブレーキペダルがMT車のものより大きいのは、“両足で踏むのを想定”してというのはホントですか?
私はいわゆる“踏み間違え”がないように大きくなっているものだと思ってましたが、ここでこういう風に回答されている方がいたので、実際はどうなのか知りたいです。

2. AT車のブレーキを左足で踏むという方が結構いらっしゃるようなのですが、その理由もいろいろこちらで聞きました。
でも、MTもATも関係なく普通は右足のかかとを床につけて、それを軸にしてアクセルやブレーキ操作をすると思うので、そもそも踏み間違えとかブレーキが遅れるとかないような気がするのです。
それともかかとを軸にするというのは少数派で、いちいち一旦足を上げてペダル操作してらっしゃる方ばかりなのでしょうか?それだと余計に時間が掛かって危険なような気がしますが・・・

Aベストアンサー

 クルマの設計屋です。

 ATしか乗らない方の中には、絶対にペダルの踏み間違いを起こさない様に右足はアクセル、左足はブレーキとゆぅ風に分けている方々がいらっしゃいます。
 その様な需要があるので、今日ではMT車よりブレーキペダルを大きくする設計が常識となっています。

 また、AT車のペダルの踏み間違いが問題となった15年ほど前、踏み間違いをしない様に両足でブレーキを踏む、とゆぅ操作が推奨された事もありました。
 これは、左足だけでブレーキを踏むヒトがMT車に乗った時、右足でブレーキを踏む習慣が無いと危険な事になるのでAT車でも右足でブレーキを踏む習慣をつけよう、でもそれではアクセルと間違う可能性があるから左足でもブレーキを踏もう、とゆぅモノでした。
 恐らく『両足で踏め』と回答された方はこの頃の事をおっしゃっているのではないかと思います。
 
 とゆぅワケで、

>1. AT車のフットブレーキペダルがMT車のものより大きい・・・・

 自動車を作る側としましては、両足でのブレーキ操作を一般的な運転操作としては認識していませんが、しかし両足でチカラ一杯踏んでもペダルが壊れない様には設計されています。
 一方、MT車を探すのが難しいほどATが常識となっている北米では、映画などで時々、『両足でメいっぱいブレーキペダルを踏む』シーンが出て来る事があります。
 案外、北米のAT車では両足操作を想定してブレーキペダルを大きくしているのかもしれません。

>2. AT車のブレーキを左足で踏むという方が結構いらっしゃる・・・・

 複数のドライバの運転操作の測定では、カカトを付けてブレーキを踏む方が踏み間違いが起こりやすいとゆぅ結果が出ています。(この場合の踏み間違いとは、アクセルをブレーキと間違えて踏み込んでしまうとゆぅ完全な間違いばかりでなく、右足の半分でしかブレーキペダルを踏まず、ブレーキを深く踏み込んで行くと右足の小指~薬指辺りでアクセルも踏んでしまう、とゆぅ状態も含みます。)
 これは、あわてた時にハンパな足位置でブレーキペダルを踏んでしまう→その様な状況ではブレーキペダルを普段より深く踏む→アクセルも一緒に踏んでしまう、とゆぅ事が起こっていると見られており、この『ハンパな足位置』を防ぐ為に、若干のタイムラグを伴っても『一旦、完全に足位置を変える』行為が効果的とゆぅワケです。
 教習所では、neumann様御指摘の様にカカトを浮かせたブレーキ操作を推奨しているはずです。カカトをつけたブレーキ操作は、決して基本ではありません。(と言いつつ、ワタシもカカトをつけたブレーキ操作をしていますが・・・・)

 さて、最後に余談です。

1.この様な『2コのペダルを同時に踏む』間違いはMT車でも起こり得ます。ただMT車に慣れた方は、急ブレーキが必要な状況では反射的にクラッチも切ってしまうので、危険な暴走に至りません。
 また、自動車メーカ側もペダルを2コ踏まない様に、アクセルペダルとブレーキペダルの位置を慎重に決定します。(故に、往年のスポーツカーより今日のクルマの方が、明らかにヒール&トゥやローリングと言った『2コのペダルを同時に踏む』テクニックが使いにくくなっています。更に、すぐPL裁判となってしまう北米向けのクルマでは、ヒール&トゥなど全く不可能なほどアクセルとブレーキを離してしまいます。)

2.AT車のブレーキペダルの大きさは、最初はマチマチでした。
 日本車は北米車のマネをしたので最初からペダルが大きいモノが多かった様ですが、しかし軽自動車では、元々足元が異様に狭いとゆぅ事もあったのか(昔の軽は今の軽規格からは想像も出来ないほど小さいクルマでした)、MT車と同じペダルを使い、クラッチペダルが無い事による足元の開放感を強調したクルマもありました。
 更に欧州車では、AT車のブレーキペダルが皆同じように巨大化したのは結構最近ではないかと思います。ちょっと前まで、MT車からクラッチペダルだけ取り外した様なペダル配置のAT車がありました。

 クルマの設計屋です。

 ATしか乗らない方の中には、絶対にペダルの踏み間違いを起こさない様に右足はアクセル、左足はブレーキとゆぅ風に分けている方々がいらっしゃいます。
 その様な需要があるので、今日ではMT車よりブレーキペダルを大きくする設計が常識となっています。

 また、AT車のペダルの踏み間違いが問題となった15年ほど前、踏み間違いをしない様に両足でブレーキを踏む、とゆぅ操作が推奨された事もありました。
 これは、左足だけでブレーキを踏むヒトがMT車に乗った時、右足でブ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報