
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんな感じではいかがでしょう。
It exists in an unordinary world, around the borderlines between this world and that one (the afterworld); in the so-called Boundary Zone (Kekkai).
Boundary Zone はそういう定訳をどこかで見つけたわけではなく、質問者さんの文意から作った訳です。
英語にちょうど用意されたそういう言葉があるかどうかは分からないのですが、連想として、昔のシリーズもののドラマのタイトルで、The Twilight Zone という言葉もありました。これは「たそがれ(誰そ彼)の領域」という意味ですが、こちらの世界とあちらの世界のちょうどは境にある、未知の領域といった意味合いだったように記憶しています。
参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=twil …
No.4
- 回答日時:
通常の意味における結界は、#.1さんの答えが最適に見えます。
しかし、それを「あちら(死後の世界)とこちらの世界との境」の意味で、英語圏の人を対象にするなら、#2.さんの答えがわかりやすくと思います。(しかし、キリスト教教義に基づく誤解というか、ずれが生まれるかもしれません。)
the spiritual barrier between our world and Dis (/Pluto/the after-death world).
説明つきで書くなら、#3さんのような造語もいいです。雰囲気が出ています。
No.1
- 回答日時:
定訳はないようですが、
spiritual barrier
spiritual shield
とか。
http://www.google.com/search?num=100&hl=ja&as_qd …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
enjoy ~ingをenjoy to と発言
-
69の意味
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
covered with とcovered inの違い
-
“B1F”は和製英語か
-
この"which"の品詞は何?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
英文契約詳しい方:支払い条項
-
半角のφ
-
コモエスタ赤坂
-
especial と special
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
1.000万円?
-
英語が得意な方に質問です。分...
-
您好, 可以幫忙翻譯日文神籤嗎?...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
approximatelyの省略記述
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
69の意味
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
数学に関して
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報