プロが教えるわが家の防犯対策術!

タイトルの漢字の読み方がわかりません。
明治時代に書かれた詫状の一節です。

A 回答 (2件)

漢文は門外漢ですが



依って詫びること件の如し(よってわびることくだんのごとし)、でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
これで大体の意味がわかりました。

お礼日時:2006/01/09 14:41

「よってわぶることくだんのごとし」でしょうか。


「詫」の部分、ちょっと自信がありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2006/01/09 14:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこの人の国語力は? 「為后日仍如件」の読み方

古い借用書に「為后日仍如件」と書いてありました。
その読み方について、ある日本人の方は
「私はネイティヴの日本人だからこんなもの簡単」
と威張って次のように読みました。

「後日の為に、よって、くだん(件)のとおりとする。」

・・・文語と現代口語混合で怪しいと思います。
このネイティヴ日本人の国語力しっかりしていますか?

Aベストアンサー

「よってくだんのごとし」と読むべきであって、それ以外は間違いです。
「くだんのとおりとする」は、読み方と解説をごちゃごちゃにしており、不適切です。
意味を言うなら「後日のために、ここに書き記しておくものである」ということです。この文は特に法律上の意味を持ちません。そのように書く習慣があったのでしょう。
「たらちね」という落語の「さげ」に「酔って件のごとし」というのがあります。


人気Q&Aランキング