柔軟に働き方を選ぶ時代に必要なこと >>

うちのお店で中国人用のメニュー表がありません。どなたか中国語分かる方いないでしょうか。
ちなみにメニューはこんな感じです。
手羽先、ささみ、ぎんなん、つくね、レバー、トントロ、豚串、鶏もも、ねぎ間、生しいたけ、はつ、砂肝、ねぎ串、かわ、うずら、ししとう。  です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

手羽先:鶏翅膀


ささみ:鶏胸肉
ぎんなん:白果、銀杏
つくね:肉丸(串)
レバー:鶏肝
トントロ:猪肥肉??
豚串:猪串
鶏もも:鶏腿肉
ねぎ間:(鶏)葱肉串
生しいたけ:(生?)香菇
はつ:鶏心
砂肝:鶏診(扁は「にくづき」(月))
ねぎ串:葱串
かわ:鶏皮
うずら:「奄鳥」鶉(卵なら、~蛋)「奄鳥」は一文字
ししとう:小緑「辛束」椒(「辛束」はラー油のラーかな?)

?のついてるのは、いいかげんです。^^;;)
こういうとこで検索するといいです。
http://www.gnavi.co.jp/cn/

参考URL:http://www.gnavi.co.jp/cn/
    • good
    • 0

中国語全く判りませんけど、ネットには他言語翻訳(フリー)のブラウザが


いくつかありますので下記など試されたら如何でしょうか?

参考URL:http://infoseek.amikai.com/amitext/indexUTF8.jsp
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q食べ物の「単品」、「セット」は中国語で

 ラーメン屋の店員が、中国人の客がラーメンを注文したとします。確認のために、店員が

「ラーメンは、単品ですか?」

と尋ねる場合は、「単品」は何と言えばいいのでしょうか。ついでに、「セット」に該当する言葉はあるのでしょうか。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「単品」は「单点」と言います。
おそらくそのまま「単品」でも通じると思います。

「ラーメン、単品ですか?」
⇒「请问拉面是单点(品)吗?」

ちなみに、「セット」は「套餐」と言います。

ご参考までに
よろしくお願いします。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報