公式アカウントからの投稿が始まります

ちょっと服に関する中国語訳で、分からないものがあるので、ご存知のかたがいましたら、教えてください。
1、トレーナー
2、レース
3、ニット(セーター)
4、Gジャン
5、タートルネック(ハイネックでも可)
 以上の5つです。いま、日中辞書が手元にないので、分かる方がいらっしゃいましたら、どうか教えて下さい。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

はじめまして、CC_BEARと言います。


私の出身地は台湾ですので、訳した内容が台湾の人の言い方になると思います。宜しかったら参考してみてください。
-----------------------------
1、トレーナー
⇒運動衣(衫)

2、レース
⇒花邊

3、ニット(セーター)
⇒線衫(毛衣)

4、Gジャン
⇒牛仔衣(褲)

5、タートルネック(ハイネックでも可)
⇒高領(毛衣)
-----------------------------
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よく分かりました。わざわざお答えいただき、ありがとうございました。また、何かあったときはどうか、よろしくお願いします。

お礼日時:2003/07/07 19:43

下記翻訳サイトで調べたところによると



1.トレーナー(sweat shirt)=運動衫
2.レース(lace)=花邊
3.ニット(knit)=編織物
5.タートルネック(turtleneck)=直筒領
で、4.は直接は翻訳できなかったので2つに分けると
4-1.ジーンズ(jeans)=斜紋布
4-2.ジャンパー(jacket)=茄克
でした。

私自身中国語が詳しくありませんので、他に詳しい方が回答されたらそちらを参考にして下さい。

http://www.j-server.com/lang-t/ja/index.htm

参考URL:http://www.j-server.com/lang-t/ja/index.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても参考になりました。中国語くわしくないなんて、そんな事ないです。どうもありがとうございました。これからも、何かありましたら、よろしくお願いします。

お礼日時:2003/07/07 19:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!