「私は四月からスーパーで働き始めます。4月っていうのは日本では年度始めなんです」というのを英語で表そうとして、
「I'm starting working at a supermarket from coming April, which is the beginning of a new fiscal year in Japan」
という文が出てきたのですが、「fiscal」というのは会計年度のことですよね?特に深意のない「年度始め」のニュアンスをfiscal で表せるものでしょうか?「bussiness year」とか、はたまた何もつけないほうがいいのでしょうか?よろしくお願いいたします。
No.4
- 回答日時:
starting と working
beginning と new
に冗長(だぶり・むだ・2つなくてもよい)があります。
あとアメリカだって11,12月に決算する会社は多いですが、日本と同じく100%ではないことはわかっているので、fiscal yearを当たり前につかって問題ないですよ。
I'm going to start working from coming April, which is the first month of the fiscal year in Japan.
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
またNo.1です。
ご指摘の英文を見ても何らおかしいところが見あたりません。fiscal year という言葉は結構カジュアルに使われますけどね。その次に多く使われるのが school year かな?No.2さんのおっしゃることも確かにそうだと思います。
アメリカの学校は8月から始まるところもあれば9月に始まるところもありますよね。ですから「年度」の考え方はけっこう曖昧かも・・・。
アメリカのカレンダー(手帳)には二種類あって、だいたい9月から翌年の8月までの手帳は fiscal year または school year といいますよね。また 1月から12月までの手帳は tax year とも呼ばれます。
私の感覚では一般的な意味として fiscal year という言葉がけっこう気楽に使えるとおもいますが・・・。学校の先生とかは school year をよく使っているように思います。
再度有難うございます。私自身、「Fiscal」という単語を目にする機会、また使用する機会が少なかったもので、よそよそしい感じがしていたのかもしれません。今後は、気をつけて目を開いていようと思います。ありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
年度とはカレンダー(1月からスタート)とは違う計算をする一年の区切りのことです。
もっとも代表的な例は決算年度fiscal year(4ー3月、1-12月、10-9月など)でしょう。その他業界の年度(エアコン年度、トウモロコシ年度、米穀年度など)や学校の年度があります。
従って『日本では4月は年度初めです』という表現は
正確ではありません。『日本では政府、学校そして多くの私企業が4月から新年度をスタートします』とでも表現すべきでしょう。
ありがとうございます。なるほどなるほど。
「I'm going to start working from coming April, which is the first month of work generally in Japan.」 というのは変でしょうか??
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語でランチとディナーの中間...
-
3種類の国の血を持つ混血時は...
-
英語の漫画で電話の呼び出し音...
-
have a nice dayとhave a nice ...
-
ハトムギって英語で何ていいま...
-
「商社」を英語でいうと?
-
ヤンキーゴーホーム
-
教えてください
-
「戦隊もの」って英語でなんて...
-
「日本からアメリカへ」 英語で...
-
mendとamendの違い。
-
Excuse meの後に付ける、sirやm...
-
アメリカ人は自分の国の事を何...
-
アメリカ英語で"ought to"を使...
-
日本語を英文にお願いします。
-
私は日本の〜に住んでいます。
-
アメリカ人にフナを説明するす...
-
America と The united state ...
-
日曜日にcoming weekというと今...
-
英語の先生へ送る言葉
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語でランチとディナーの中間...
-
3種類の国の血を持つ混血時は...
-
have a nice dayとhave a nice ...
-
ハトムギって英語で何ていいま...
-
ヤンキーゴーホーム
-
英語の漫画で電話の呼び出し音...
-
株式会社○○東京支店の英語表記...
-
Excuse meの後に付ける、sirやm...
-
mendとamendの違い。
-
「商社」を英語でいうと?
-
氷を作るやつの名前
-
洗濯絵表示 の英訳を教えてく...
-
アメリカやアメリカ人を侮蔑す...
-
イギリスでは公立の学校のこと...
-
日曜日にcoming weekというと今...
-
【アメリカ人に質問です】アメ...
-
アメリカ人は自分の国の事を何...
-
townとcityの違いとは?
-
結婚1周年を英語で
-
CNNかBBCか?
おすすめ情報