最新閲覧日:

ずばりそのままです。
電力の託送を英訳するとどうなるでしょうか?
実際に新聞などで使用されている表現でお願いします。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

こんにちは。



電力中央研究所の出している和英電気事業用語集を見ると、
託送は「wheeling」
託送供給:wheeling service
託送料金:wheeling rate
となっています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2002/02/06 17:34

「consignment」でどうでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
それは辞書で調べましたが、実際に使用されていますか?
英語は辞書で調べたものは使われていなかったりしますので
敢えて、質問させていただいたのです。

お礼日時:2002/01/29 11:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報