2000年の末に国語審議会でも氏名は英語圏に行っても、日本語のやり方で
「姓・名」とするのが望ましいという答申を出したと思います。
私自身、わざわざ英語表記に合わせて氏名を逆にするのは、好きではありません。
そうした場合、氏名のイニシャルも「姓・名」と表記したいのですが、何か今までと違う表記の仕方といったのがあるのでしょうか? わかりやすい書き方など。
それともイニシャル自体が日本の慣例で特に正しいという書き方もないのか、よく分からないので教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんにちは。



まずは名前全体の表記ですが…

国語審議会がその答申を出した際に、検討委員会のメンバーの1人がより具体的に書き方の提案をしていました。「姓・名」の順で、姓を全て大文字で、名は頭以外は小文字で書くのがいい、というものだったと記憶しています。
つまり、鈴木一郎なら
 SUZUKI Ichiro が望ましいというものでした。

この書き方は、わりと理に適っているように思います。
「名・姓」の順で表記する米英でも、例えば人名事典や公的な名簿など、姓のアルファベット順に配列される必要がある時には、こんな風に書くのはごく一般的です。
 
 DALI Salvador あるいは
 Dali, Salvador

ですから、これを踏まえた上の提案は、英語圏の人たちにとっても違和感のないものだと思います。
hironchan氏も、このように表記されたうえで、必要に応じて(可能なら)言葉で説明を加えられたらどうでしょう。

ちなみに、中国語研究の高島俊夫氏の著作によると、姓名の順を逆にして西洋式にしたのは強制ではなくて明治の日本人が自発的に始めたこと、それからアジア人の名前の逆転は「文鮮明」がアメリカで「スンミュン・ムーン」と呼ばれている以外、例がほとんどない、とされています。
また、蛇足ですが、先の答申の際、「姓・名」の順で表記するという文化を発信していくことも文化交流のうえで大事なことだ、という意見がありましたね。

さて、それを踏まえたうえでのイニシャル表記ですが…
イニシャルを使うケースっていうのは実際のところたいしてないですよね。少なくとも、重要な場面ではイニシャルは使わないと思います。
私は昔アメリカに住んでいましたが、イニシャルを使ったのは、社内の書類の回覧(日本ならシャチハタを押すところ)、それから形式的な場面(何十ページもある契約書の形式的な説明の際に、読み合わせをして、確かに読んだ、という印をつける)ぐらいでした。
両方とも、私は姓・名の間にスラッシュをいれて、
 S/i (鈴木一郎、大文字/小文字)とやってました。もちろん誰からも何にも言われたことはありません。イニシャルというのはそもそもその程度のものでしょう。
(長くなって恐縮でした)
    • good
    • 1

ハンガリー人も「姓・名」の順ですね。


彼らのイニシャルも姓・名の順になっていると思います。

日本人はそもそもヨーロッパ語圏のようなアルファベットのイニシャルが必要なのかどうかから考えなくてはなりません。無理にアルファベットのイニシャルを使う必要もないんじゃないかな、と思います。というのは、英語圏ほど文字が多くないからです。

日本で独特に定着しているイニシャルとしては、「木村拓哉」→「キムタク」などがありますが、これをイニシャルと言えるかどうか・・・
まあ、慣例では、姓を全部書いて、名前をイニシャルにする、というのがありますから、Kimura. T.とかいう風にすることで「姓名」ははっきりすると思いますが、これだと木村太郎と区別がつかないことは言うまでもありません。それに、おさまりがつかない、というか、違和感を感じますよね。ですからひっくり返して、T.Kimuraになるんだと思います。

しかし、結局のところは、どっちで呼んでほしいか、ですね。シンジョー(姓)がいいのか、イチロー(名)がいいのか、ということでしょう。
    • good
    • 0

質問の回答と少し違うかもしれませんが


私は A,a を姓の大文字,小文字 B,b を名の大文字,小文字 とした場合
 イニシャルは B.A
 名前の英語表記は AAAAAAA Bbbbbbb
としています
もちろん英語表記は名刺にも使っています
ご参考までに
    • good
    • 0

 特に日本人は「郷に入れば郷に従え」の精神が旺盛で、「外国での販売を考慮して、国内での名称を変更する」という訳の分からないことまでやってしまう国民です。

たとえば、鉛筆の「トンボ」が、輸出される際に「トンボウ」になったようなものです。
 まあ、これが良いことか悪いことかはともかくとして、そのような国民性なわけですから、自分の名前を外国では外国表記にする、というのが日本人には合ってる気がします。

 しかし、出版社などによっては姓名を逆にしないところもあり、その出版社では、逆にしないことを推奨しているようです。その会社では「源頼朝はどうするのか?」と主張しているのだそうです(笑)

 文法的には英語表記法はそれほど歴史の長いものではなく、誰かがこうと決めているわけでもありません。
 それに分からなければどっちが名字か名前かを言葉で補足すればいいだけのことですから、俺としては、各人が主義に従って名乗れるよう、曖昧のままにしておいた方がいいと思いますね。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q素材画像の保存

パソコン初心者です。

素材サイトで、素材したい画像の上で右クリックの「名前をつけて画像を保存」で保存したら、同じページにある他の素材画像も一緒に保存されてしまいます(ページにある素材画像が全て一つの画像として)。

保存したい素材だけを保存するのには、どうしたらよろしいでしょうか。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

その素材は、それで1枚の画像になってますので、しかたがないです。
それぞれの絵を分けて配布するつもりではないのではないでしょうか。

Q中央教育審議会の答申を書いた本

中央教育審議会の答申を書いた本を探しています。すべてを読むというのは時間がかかるので、概要などにまとめたような内容の本があればうれしく思います。ご存知の方がいらっしゃいましたらお願いいたします。

Aベストアンサー

3,4年前の教員養成関係のテキストや雑誌のバックナンバーなら、のっているかもしれません。
また、ネットでよければ、こんなサイトがありましたよ。
「中央教育審議会の答申」で検索したらいいと思います。

参考URL:http://www.mext.go.jp/b_menu/kihon/what/w008.htm

Q 画像と 素材の合成

 うまく説明できてなかったら ごめんなさい。

取り込んだ フリー素材を
自分の画像に 張りつけたいのですが、

取り込んだ素材の背景を透明にして
自分の画像と綺麗に 合成するには

どうしたらいいのでしょうか?

 ソフトは Jtrimで 画像は JPEG です

教えてください。

Aベストアンサー

【下準備】
jpeg画像をpngかgifに変換して透過処理をします。
(JTRIMで簡単にできます)
複数色の透過処理(アルファチャンネルはIE7から対応予定です)

【合成作業】
1、背景となる画像をJTRIMで開きます。
2、貼り付ける場所を選択(大きめの余白を作成し、そこ選択しておけばよいかもしれません)
3、メニューバーの編集⇒合成(ctrl+alt+M)⇒貼り付け素材の選択

Qヘボン式ローマ字 氏名表記

こんにちは

表彰状にヘボン式ローマ字で名前を入れるのですが
判断に迷っているものがあります
(1)ショウコ→shoko? shouko?
(2)ミユウ→miyuu? miyu?
どちらが正しいでしょうか?

初歩的な質問で申しわけございませんが
ご指導よろしくお願いいたします

Aベストアンサー

「ヘボン式ローマ字」という事なら・・・・

  (1) ショウコ → shoko
  (2) ミユウ → miyu

 下記サイトに『姓または名の末尾であるか否かに関わらず、ふりがなを「う」としたものは「U」を入れない』で『ショウタ → SHOTA』『中條(ちゅうじょう)→ CHUJO』って例がありますから。

 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/
 http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

 ただし,「ヘボン式」でなければ,「shouko」や「miyuu」も正しいでしょう。表彰状なら,「ヘボン式」に拘らず,本人の希望する方で良いのではないでしょうか?

参考URL:http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/, http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

Q画像素材について

http://akadress.com/wp-content/themes/decayed-10/img/body.gif
このような画像素材(ドクロじゃなくて羽みたいな奴)ってジャンル的に何になるんですか?
ロック・ストリートですかね?
またこんな画像素材があるサイトってありますか?

Aベストアンサー

ゴシックですね。
もっとふんわりした感じだとファンタジー系もあります。
ゴシック・ホラー系だとドクロもありますが、翼や羽をモチーフとしたモノもありますよ。

例の画像はいくつかの素材を組み合わせたようで少し見づらいのですが・・・

Q氏名のローマ字表記について

ローマ字でネームプレートを制作するのに、困っています。検索したのですが、いまいちわからないので、改めて質問させていただきます。
イトウやサトウは、「Ito」「Sato」だったと記憶しています(英語の教科書にそうあったような・・・)。
アノウ・ホンゴウという姓の場合も「Ano」「Hongo」となるのでしょうか?
訓令式・ヘボン式・日本式など、いろいろあるようですが、最も一般的なのはどの表記ですか?
友人に聞いたところ、アノウは「Anou」ホンゴウは「Hongoh」だと言われ、混乱しています。

Aベストアンサー

パスポートで決められているヘボン式ローマ字を使うのがいいかもしれませんね。

以前は「Ito」「Sato」「Ano」「Hongo」と一律「o」でしたが、2000年4月以降は 「Hongo」「Hongoh」どちらでもいいようですね。
アノウも「Ano」「Anoh」がよいようですが、「ウ」が独立していて、長音(のばす音)でないなら「Anou」でもよいのかもしれません。

参考URL:http://www.pref.gunma.jp/a/07/pasupo/hebon.htm

Q画像素材集の販売方法

3DCGのデジタル画像素材を作っているものですが、質問です。

私は画像をネット上で販売したいと思っているのですが、いまいち効率的な販売の仕方がわかりません。

画像は上に書いてあるように3DCGの風景素材で、640*480pixel、枚数は50枚ほどです。
低解像度ですので値段はかなり安く、全部併せて500円ぐらい(1枚10円)に設定したいのです。

いくつか素材販売サイトを見ましましたが、異常に高額だったりまとめ売りができなかったりで私の売りたいやり方に合いません。

どうすればよいでしょうか。どこかいい販売サイトはないでしょうか。

Aベストアンサー

オークションに出されてはいかがですか。
素材を閲覧できるような別サイトを用意してリンクで飛べるようにしておけば
内容を見て判断してもらえるんじゃないでしょうか。
私はCDメディアに入った数百枚のオリジナル画像を
オークションで買ったことがあります。
たしか2千円ほどでした。
いいものであればきっと売れると思います。
がんばってください。

Qローマ字での氏名の書き方

最近、ローマ字で名前を書く場合Tarou YamamotoがYamamoto TarouになりましたがT.Yamamotoのように省略して書く場合はYamamoto T.でいいのでしょうか。
また、姓はYAMAMOTOのように大文字で書いたりするのを見たりしますがこの使い方についても教えてください。

Aベストアンサー

>>欧米ではファーストネームが「名」ですが、日本は姓が先で、
>>名が後ですね。

つまり、欧米(?)では、Tom, Taro と呼び掛けるのに対して、
日本では、スミス(君)、ヤマダ(さん) と呼び掛けます。

つまり、
Tom Smith  ⇒ スミス トム
Taro Yamada ⇒ 山田 太郎

であって、お互いに、「最初の部分」を単に呼び合っているに
過ぎません。お互いに同じ事をしているだけです。

ですから、「山さん」「徳さん」と呼ばれたかったら、
「山田, James」とか「徳光, Arthur」と表記したり伝えなけれ
ばならないということです。端的には、
 
YAMAMOTO, Tarou
TOKUMITSU, Arthur

で押し通せば、Please call me, "Yama." (または、Yama-san)も、
"Toku-san" も、受け入れ易いはずですし、本来の姿ではないで
しょうか。



Yamamoto T.

に関しては、何とも分かりません。今後のなりゆき?をみるしか
有りません。
 

>>欧米ではファーストネームが「名」ですが、日本は姓が先で、
>>名が後ですね。

つまり、欧米(?)では、Tom, Taro と呼び掛けるのに対して、
日本では、スミス(君)、ヤマダ(さん) と呼び掛けます。

つまり、
Tom Smith  ⇒ スミス トム
Taro Yamada ⇒ 山田 太郎

であって、お互いに、「最初の部分」を単に呼び合っているに
過ぎません。お互いに同じ事をしているだけです。

ですから、「山さん」「徳さん」と呼ばれたかったら、
「山田, James」とか「徳光, Arthur」と表記したり伝えなけれ...続きを読む

Q図書館にある「画像素材集CD-ROM」の利用について

図書館で画像素材集のCD-ROMが貸出しされているのですが、このCD-ROMに収録されている画像を
会社のイベントに使用した場合(商用利用ではありません)、著作権の侵害になってしまうのでしょうか。

ちなみに、この画像素材集のCD-ROMは7000円くらいで市販されているものです。

Aベストアンサー

営利企業が行なうイベントは例え無料のものでも商用利用です。
よってCD-ROMの製作者等が商用利用認めておらず、かつ無許可で使用したら不正使用と取られます。

Q相手の名前が姓のみの宛名の書き方を教えて下さい(英

日本へ郵便物を送る際、会社名も住所もハッキリしていますが宛名が姓のみで、男性か女性か分からない場合の宛名の書き方をお教え頂けませんでしょうか。 宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

ANo.1 です。

>・・・英文表記では、Mr/Ms.Gooda という書き方で正しいのかおわかりになるでしょうか。
それで正しいです。通用します。
Invoiceにはローマ字で書かれるのですね。OKです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報