プロが教えるわが家の防犯対策術!

選り好み~えりごのみ か? よりごのみ か?

選りすぐり~えりすぐり か?よりごのみ か?

各々どちらが正しいんでしょうか?
ATOK15での漢字変換をすれば両方とも変換できるし"誤読表示"が出ないので、"間違い"ではないようなんですが...

A局のラジオのアナウンサーが"えりすぐり"と言っていましたが、B局のアナウンサーは"よりすぐり"と言っていたので、ふと疑問に思い投稿いたします。 

A 回答 (5件)

どちらも正しいでしょう


ですから
A局・B局のアナウンサー共におかしくないと思います

私の住む地方では「えらぶ」意味で「よる」を使います
例えば、活きのいい魚をえらぶ→活きのええ魚をよる
当然「選り好み」は「よりごのみ」ですね
(方言とバッサリ、斬らないでくださいね)

共通語だけが日本語ではありませんし
よほどの間違いは別にして、無理に一つにしぼる必要はないと思います

余談ですが、私は「熊」の発音(アクセント)が気になります
以前、「クマのぷーさん」がハリウッドスターとして手形を押すニュースの中、
N○Kのアナウンサーは普通に「熊」のアクセントで話したので安心しました
    • good
    • 0

それは「発音のゆれ」と言って、どちらでも良いんですよ。


と、この『良い』も「よい」と「いい」の2とおりの発音がありますね。

言葉で迷ったときは、やはり主務官庁である文化庁の『国語施策情報システム』です。
「参考資料」→「各期国語審議会の記録」→「第5期」
のところに詳しく載っていますよ。

参考URL:http://www.bunka.go.jp/kokugo/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

すごいページがあるんですね。これは参考になりそうです、膨大ですが...

お礼日時:2006/07/08 16:29

まず「選」の字の読みから疑ってみなければなりません。

漢語林によれば
「選」の読みは音で「セン」、訓で「えら・ぶ」です。したがって「選り好み」では「えりごのみ」にも「よりごのみ」も読めないということになります。しかし、「えりごのみ」「よりごのみ」共に日本語には存在します。
同じ辞典の「選」の字義には「えらぶ、える、よる」で説明しています。
「えり」「より」はかなで書いたほうがよいでしょう。   
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!説得力がありますね。

お礼日時:2006/07/08 13:02

「える」が転じて「よる」となったといわれています。


どちらが正しいというよりも、どちらも使われている、といったほうがいいでしょうね。
少なくともどちらが間違いだとはいえないと思います。

また、ことばによっては「よる」しか使わないものもあります。
「よりによって(雨が降るとは思わなかった)」「よりどりみどり」「よりわける」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>「える」が転じて「よる」となったといわれています。

へぇ~そうなんですか?参考になりました。

お礼日時:2006/07/08 11:36

手元の辞書の説明より抜粋


えりごのみ(選り好み):よりごのみ
よりごのみ(選り好み):えりごのみ
えりすぐり(選りすぐり):よりすぐり
よりすぐり(選りすぐり):えりすぐり
とお互い置き換える可能な書き方してますから”どちらが正しい”ということはないようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりそうなんですね...日本語は難しいですね。

ところで一般論で言うと、どちらがより使われているのでしょうかねぇ...

お礼日時:2006/07/08 11:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!