フランス語で「あけまして おめでとう」等
正月の挨拶は何と言うのでしょうか?
娘が年賀状に書きたいとの事で 
至急教えていただきたいです
よろしくお願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

以前に似た質問(#22034「あけましておめでとうございます」を・・・)がありましたので、そちらの回答をご覧ください。



http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=22034
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=22034

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=22034,http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=22034
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qフランス語であけましておめでとうって?

フランス語で
「あけましておめでとう」
「今年もよろしくお願いします」

の2文を年賀状に入れたくて、自動翻訳サイトを見てみましたが、
英語や中国語はあってもフランス語の翻訳がなく、
ようやくライブドアで発見しましたが、上手く翻訳が機能せず、分かりませんでした。

どなたかフランス語のできる方、つづりを教えていただけませんでしょうか。
また、フランス語ってパソコンでタイピングできるのでしょうか?

お分かりになられる方いらっしゃいましたらどうぞ宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

パソコンでフランス語入力するにはXPでしたら、言語の設定で簡単にできますよ。

参考URL:http://allabout.co.jp/study/french/closeup/CU20061213A/index.htm

Qフランス語で『入学おめでとう』何と言う?

Toutes mes felictations!

というフレーズは入学の『おめでとう』に使っても問題ないでしょうか?

他に何か良い短いフレーズがあれば読み方も含めて教えてください。

ちなみに母から娘へ贈る言葉です。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは!
Toutes mes félicitations! は入学のときにも使えますよ。

このフレーズに関連する表現としては、
Félicitations! [フェリシタシオン]
おめでとう!
Mes félicitations! [メフェリシタシオン]
おめでとう!
Toutes mes félicitations! [トゥットメフェリシタシオン]
おめでとう!
Toutes mes félicitations pour ton entrée! [トゥットメフェリシタシオン プールトノントレ]
入学(入社などもOK)おめでとう!
Toutes mes félicitations pour ton entrée à 学校の名前! [トゥットメフェリシタシオン プールトナントレア学校名]
~への入学おめでとう!
Je te présente toutes mes félicitations pour ton entrée... [ジュトゥプレザント トゥットメフェリシタシオン プールトナントレ]
・・・への入学おめでとう!(長いですが、行ってる内容はほとんど変わりません)
読み方一応書きましたが、Youtubeでこの言葉を発音してる方がいらっしゃったので貼っておきますね↓
http://www.youtube.com/watch?v=YV81jdX-eNo

他に使えそうな表現としたら、次のような文を「おめでとう!」の後につけてあげてください^^
Je suis fière de toi. [ジュスイ フィエールドゥトワ]
私は君を誇りに思うよ。
http://ecole.kikounette.biz/par_les_cinq_sens/parlons_francais/_n100.html
↑このページ内に発音してくれる場所がありました。
Je suis contente pour toi. [ジュスイ コンタントプールトワ]
私は君に満足してるよ。(←直訳すると堅いですが、「おめでとう」みたいなもんです。)
Ca s'arrose! [ササローズ]
それを祝おう!(軽い言葉で、飲んで祝うという意味合いも含まれます。「おめでとう。飲みにいこーぜ」みたいな・・・)
この3文のうち上の2つはどんなお祝い事でも使える一般的な表現です。
ただ、お子様に送る言葉ということなので、敬語表現にはなってはいませんので、
他の方に使う場合はお気をつけください。

こんにちは!
Toutes mes félicitations! は入学のときにも使えますよ。

このフレーズに関連する表現としては、
Félicitations! [フェリシタシオン]
おめでとう!
Mes félicitations! [メフェリシタシオン]
おめでとう!
Toutes mes félicitations! [トゥットメフェリシタシオン]
おめでとう!
Toutes mes félicitations pour ton entrée! [トゥットメフェリシタシオン プールトノントレ]
入学(入社などもOK)おめでとう!
Toutes mes félicitations pour ton entrée à 学校の名前! [トゥットメフェリシ...続きを読む

Qフランス語でフランス・パンは何と言いますか?

フランス語でフランス・パンは何と言いますか?

日本で売っているフランス・パンの袋に、”PAIN FRAN何とか”と書いてある写真を見ました。これは、フランス・パンの意味でしょうか?
PAINの発音は”パン”ですか?

Aベストアンサー

小麦粉、イースト、塩、水のみを原料とし、バターなどは使わないで焼いた
フランス発祥のパンの日本における総称がフランスパンであり、フランスにおいて
ある一種類のパンを指す物ではありません。
大きさや形により、ドゥ・リーブル、パリジャン、バゲット、バタール、ブールなど
色々あります。
「 パン 」 はフランス語やポルトガル語で 「 PAIN 」 と表記しますが、元は
ラテン語の 「 PAINS 」 に由来します。

参考
http://www.pasconet.co.jp/community/aboutpan07.html

Qフランス語で(〇〇さん誕生日おめでとう)ってどう書くんですか?

フランス語で(〇〇さん誕生日おめでとう)ってどう書くんですか?

Aベストアンサー

○○ Joyeux anniversaire

Qフランス語で「結婚おめでとう」は?

フランス語で「結婚おめでとう!」「幸せな家庭を築かれることをお祈りします」はどう書きますか?
また、それに続くよくある文言があれば教えてください。

Aベストアンサー

よく『恋は盲目』と言われ、結婚に踏み切るのを止まってかたもおイでです。
でも、フランスはにそのような方へ決断を促す警句が下の句を付けてあります。

『恋は盲目、でも結婚すれば、それに視力もたらしてくれる』
L'amour est aveugel... Mais, le mariage lui rend la vue

視力が増せば、人生がよく見えて二倍にも三倍にもなるのでしょうか。。。

さて本題です。

●「結婚おめでとう!」

Felicitations pour votre mariage!
Felicitations pour ton mariage!

おめでとう(Felicitations)は複数で,最初のeにはアクサンテギュを
親しい方へならtonをそうでなければvotreとなります。

●「幸せな家庭を築かれることをお祈りします」
Un souhait pour que le nouveau foyer soit le plus heureux!

その他

● 分かち合うことで、新しい生活が幸せになるとお祈りしますなら
Que cette nouvelle vie qui s'ouvre soit la plus heureuse dans le plus grand partage...

花の色ほど、見る人の心の有様を反映して
多用な言い方がまだまだありますね。

ご不明の点は、何なりと。。。

よく『恋は盲目』と言われ、結婚に踏み切るのを止まってかたもおイでです。
でも、フランスはにそのような方へ決断を促す警句が下の句を付けてあります。

『恋は盲目、でも結婚すれば、それに視力もたらしてくれる』
L'amour est aveugel... Mais, le mariage lui rend la vue

視力が増せば、人生がよく見えて二倍にも三倍にもなるのでしょうか。。。

さて本題です。

●「結婚おめでとう!」

Felicitations pour votre mariage!
Felicitations pour ton mariage!

おめでとう(Felicitations)...続きを読む


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報