剣劇を「チャンバラ」と言いますが、ちゃんちゃん=剣で打ち合う音と言うのは分かっているのです。それで、
 1)「バラ」の意味は?
 2)いつ頃から使われたの?
 3)映画とは関係があるの?
 誰か答えてください。正月休み「目玉のまっちゃんのチャンバラでも見よう」なんて。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

この語源は、知らなくってどんな意味だろうと思い何度が覗いていました。



dragon-2さんの、「ちゃんちゃん=剣で打ち合う音」というのを見ていたら、「ちゃんちゃん、ばらばら」が短くなったような気がします。
 「ばらばら」=「きちんと整理されていないさま」=「めちゃくちゃな状態」
ではないでしょうか。
 「ちゃんばら」=「剣で打ち合い、敵味方入り乱れてめちゃくちゃな状態」
といえるのではないでしょうか。
自分でかきながら、昔の映画の「ちゃんばら」はめちゃくちゃな状態のであったような気がします。

あくまで推測ですが‥‥。
tukitosan でした。

この回答への補足

 実は「バラ」=バラバラの省略形と考えています。「バラバラ」=ばっさ、ばっさ(刀で切る様子)がなまったものだと考えていました。または、切られた人がバラバラと倒れる様子かとも。なるほと「めちゃくちゃ」=「バラバラ」も考えられますね。

補足日時:2000/12/30 20:53
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろありがとうございました。大正11年映画「清水次郎長」後に尾上松之助主演で「よらば切ってやる。」と刀を振り上げ「ちゃんチャンバラ」と・・・ありました。無声映画の弁士がこのように刀の打ち合う音とこのときの人が乱れる様子を擬音・擬態語として表したようです。このときに巷では「チャンバラ映画」という言葉もできていたようです。
 昭和3年には、川端康成の小説中にも登場しています。
無声映画で解決しました。

お礼日時:2001/01/15 14:29

無声映画時代の講釈師あたりが


最初にいったのだと思います。

「チャンチャンバラバラ」などといった
一種の擬音語で、ゴロがよいので、
縮めて定着したのではないでしょうか。

この回答への補足

なるほど 無声映画の 語りですか。うーーん でも語調でもバラバラは人を切ったバラバラか、人が散らばるバラバラか、死体のバラバラか不明ですね。
ゴロならチャンチャンチャッキンでもチャンチャンバザバサでもいいですから。なにか必然性は無いのでしょうか?

補足日時:2001/01/05 05:14
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 無声映画で解決しました。ありがとうございました。

お礼日時:2001/01/15 14:30

「ばらばら」の語源はわかりませんが、参考になるweb(っていうかサービス)を挙げておきます。



株式会社日立システムアンドサービスの「ネットで百科」で「チャンバラ」&「語源」で検索すると
関連項目が見られます。(有料サービスですが五分間のお試し利用ができます。)

参考URL:http://ds.hbi.ne.jp/netencyhome/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速ありがとうございます。調べたいと思います。

お礼日時:2000/12/30 20:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QTOYの語源

英語の語源は何を見れば調べられるのでしょうか?
英語の語源辞書を検索しても「TOY」の語源については見つかりませんでした。どなたか、「TOY」の語源を知っていましたら、教えてください。

Aベストアンサー

 ウィークリー『ことばのロマンス 英語の語源』岩波文庫版には以下のように記されています。
*******
 『オランダの子供たちは、英国の子供たちが壊して喜ぶものを喜んで作る』という愉快な作り話は、英語の toy(玩具)がオランダ語の tuig(道具・物・材料)の借入であることを裏書きしている。このオランダ語は、同族語のドイツ語 Zeug と同様に、道具・材料など無数の意味を表わしている。しかし、英語では toy をオランダ語 speel-tuig(玩具)の表わす特別な意味に限定してしまったわけである。(同書48-9ページ)
*******
 speel-tuig→toye(中世英語:戯れ)→toy ということでしょうか。
 真偽の程はともあれ、この『ことばのロマンス 英語の語源』という本は何とも語源に関する薀蓄が豊富で、門外漢の私にとってもとても示唆深い座右の書です。
 余談ですが、アーネスト・ウィークリーがこの書を発表したちょうどその頃、国際結婚13年目の奥さんを、後に『チャタレー夫人の恋人』の作家として高名を馳せるあのD・H・ロレンスに奪われてしまうという事件も起こっており、その意味でもどこか偏愛したくなるそんな語源の本ではあります。
 

 ウィークリー『ことばのロマンス 英語の語源』岩波文庫版には以下のように記されています。
*******
 『オランダの子供たちは、英国の子供たちが壊して喜ぶものを喜んで作る』という愉快な作り話は、英語の toy(玩具)がオランダ語の tuig(道具・物・材料)の借入であることを裏書きしている。このオランダ語は、同族語のドイツ語 Zeug と同様に、道具・材料など無数の意味を表わしている。しかし、英語では toy をオランダ語 speel-tuig(玩具)の表わす特別な意味に限定してしまったわけである。(同書48-9...続きを読む

Q太古に魚が陸に上がって行く際に、足が生えて言ったのですか? サンショウウオは、その進化の過程で止まっ

太古に魚が陸に上がって行く際に、足が生えて言ったのですか?
サンショウウオは、その進化の過程で止まったまんまの生き物なのでしょうか?
分類上は両生類として、魚類とは別に分類されてますが…

Aベストアンサー

ヒレが足に変化したんですよ∈( ⊙_________ ⊙)∋これが
┌(┌^o^)┐こうなる(lol)
サンショウウオは進化の過程で止まったのではなく進化する必要が無くなったんじゃないんですかね?まぁ進化(最適化)も特定の状況下以外では退化ですからね(´・ω・`)

Q歴史と語源

1.「政治」という言葉は秦王「政」(始皇帝)が「治める」が語源である。
2.カンボジアの首都「プノンペン」は最古の本格的国家「扶南」が語源である。
以上は正しいですか?語源辞典などのサイトでも調べたのですが、わかりませんでした。
また、歴史上の人物や出来事を語源とする言葉や、地名の語源などを調べるには、どうすればいいですか?HPや本をご存知でしたら、教えてください。

Aベストアンサー

1.「政治」の語源はよく知りません。
 (「治」は「治水」を表すと聞いたことがあるような…)

2.「プノンペン」は、ペン夫人が建立したワット・プノンという寺院が由来です。
 「プノン」とはカンボジア語で丘・山を指す言葉です。
 「ペン夫人のプノン寺院」⇒「プノンペン」

インターネットで調べるのでしたら、語源辞典よりも
Google等でキーワードを「プノンペン 由来」などとして
検索したほうがたくさん出てくると思いますよ。
但し、中には間違っている情報が載せてあるサイトも有りますから
色々なサイトを見て判断されたほうが良いと思います。

Q目玉商品ってどうして「目玉」なの?

目玉商品ってよく聞きますけど、どうして「目玉」何でしょう?
その「目玉」って、どこからきてるんでしょう??
外国人の友達に聞かれて、困ってます。
どなたか、教えてください。

Aベストアンサー

他の方と違う意見なのですが、「台風の目」等というように”目”というキーワードは物事の中心の意味を表すことがありますね。

このあたりが語源となって、そのお店の中心になるような商品という意味で「目玉商品」と呼ばれるのではないかと思います。

QPLAYの語源ってなんなんでしょうか?

GAMEやSPORTの語源は調べられたのですが、
PLAYの語源について気になっています。

PLAYの語源ってなんなんでしょうか?

Aベストアンサー

ちょっと検索したらこんなのが出てきた

参考URL:http://www.etymonline.com/index.php?term=play

Q「まっこい」という

言葉の意味を調べています。
九州の方言だという説もあるのですが、正確なイミを知りたいので
宜しくお願いします!

Aベストアンサー

ちょっと違うかもしれませんが、
奈良では「むつかしい」ことを「むっこい」といいます。

「まっこい」は「まるこい」ではないでしょうか…。
自信はありません。

Q語源の学習方法

英単語を覚えてて、ある日
友達から語源を覚えると、多くの単語を覚えれると言われました。

語源とは何?と思い、調べてみると、日本語で言う所の、部首に相当するものと知りました。

そこで、語源を覚えようと思い本屋へ言って、それらしい本をみたり、
インターネットでそれらしいサイトを見たりしてたんですが、

今まで、そう言うのに触れたりした事なかったせいか、

語源の学習方法が良く分かりません。

皆さんは、どのような方法で語源を勉強しているのですか?

Aベストアンサー

こんにちは。
実用的側面からお話しさせて頂きます。

(1)
「部首に相当するもの」とのことで、語源 ⇒「接頭辞・接尾辞・語根」 、、、こういったものを指しているのだと思います。旺文社の英検一級試験の最初のセクションが「語彙・イディオム25問」なのですが、ネイティブも知らないようなマニアックな単語ばかりなので、頭が辞書になっている人でないと全問正解は絶対に不可能です。出題された単語をたまたま知っていた、或いは勘が冴えていたということでないと半分正解も難しいでしょう。半分「運」であって、勉強のし様がないということですね。

これを少しでも克服しようということで、旺文社「英検一級教本」の当該セクションのところに「接頭辞・接尾辞・語根」の章があります。これらの例が50個ほど掲載されています。例えば:
・duc/duce/duct ⇒ 「「導」を表し、abduct(誘拐する)、seduce(誘惑する)、deduce(結論を導き出す)、aqueduct(送水管)」
・am ⇒ 「「愛」を表し、enamored(魅惑される)、amiable(気立ての良い)、amorous(好色の)」

(2)
これらはこれらで有効であって、試験に出た単語を知らなければヒントになるものもあるとは思うですが、では「duc/duce/duct(=導)」から、もっと一般的に実用される reduce(減らす)、deduction((税額)控除)などの単語が連想できるか?、或いは、「am(=愛)」と amortization(減価償却)、amateur(素人)などの単語を関連付けられるか?というと、僕はちょっと???だという印象があります。その前の過程として、am は amore、amour(それぞれ伊語、仏語で「愛」)が語源だと何となく分かっても、duc/duce/ductが「減少する」ではなくて「導」が語源になっているとは、僕にはちょっと解釈し難いところがあるのです。

或いは、接頭辞で有名なのは Pro と Con、すなわち「賛成と反対」ですが、progress(前に進む)や contradict(矛盾する)などは察しが付いたとしても、procrastinate(先延ばしにする)とか concrete (具体化する)なんていう単語は、「賛成と反対」とは反意的な意味あるとさえ感じられます。

(3)
多分、もともとは「接頭辞・接尾辞・語根」もそれっぽい使い方をされていたのだろうと察しますが、それぞれから派生?して現代で使われる英単語は、必ずしももともとの「接頭辞・接尾辞・語根」の意味を含蓄しているとは僕には思えません。「なるほど」と思えるのは、まあせいぜい半分くらい?でしょうか。なので、「この接頭辞なら、絶対にこの類の意味であるハズだ」と思ってしまう方がよっぽど危険である気がします。

ちょっとご質問の主旨とは違うのかも知れませんが、英語が長い者(ちなみに英検一級です)の中にも、こういう意見もあるというご参考までに。

こんにちは。
実用的側面からお話しさせて頂きます。

(1)
「部首に相当するもの」とのことで、語源 ⇒「接頭辞・接尾辞・語根」 、、、こういったものを指しているのだと思います。旺文社の英検一級試験の最初のセクションが「語彙・イディオム25問」なのですが、ネイティブも知らないようなマニアックな単語ばかりなので、頭が辞書になっている人でないと全問正解は絶対に不可能です。出題された単語をたまたま知っていた、或いは勘が冴えていたということでないと半分正解も難しいでしょう。半分「運」であ...続きを読む

Q下ネタ用語で「チャンバラ」とは?

下ネタ用語で「チャンバラ」という言葉があると聞きました。
どなたか意味をご存知ないですか?
よろしくお願いします。

つまらない質問でごめんなさい m(_ _)m

Aベストアンサー

No3です。
言い忘れましたが、女性の同性愛は「貝合わせ」と言います。

Q語源に関する「読み物」

語源辞典や、語源で覚える単語帳、というよりも語源をテーマに書かれたエッセイ的な読み物を探しております。
有益性よりも、「語源って面白いなぁ」と思えるもの、特に下記サイトのようなアプローチの書籍があればベストです。

http://www.alc.co.jp/eng/vocab/etm-cl/index.html

ご存じの方、宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

渡部昇一著「英語の語源」は如何ですか。  数十年前ですが興味深く読んだのを覚えています。  「英語の歴史」か「英語の語源」だったか、題名を忘れていたのでwww.google.comで検索して思い出だしました。    

余談ですが、著者は日本、日本語にも造詣が深く、「日本語の語源」、「日本の歴史」についても著述があります。  その時分は渡部氏(氏と言うより、今では博士かもしれません。)の本を発売される度に買い求めて読んだものです。

Q総理とトランプ氏首脳会談の意義不明なんですが両刃の剣みたいで

トランプ氏の異常*破格*ニコニコ接待は鴨が大量に葱背負って来たですよね?
*総理が51兆円位血税.年金基金を低融資約束しに行ったんじゃないですか?

インチキデタラメ政権は委員会でも8/15は9条に該当するから口が裂けても戦闘と言えないとか現地自衛官が武力衝突で無く戦闘用語使って日報書いて防衛省経由官邸にメール便送ってるのに。

法相は法相で法律系実務0大臣で共謀罪適用例1つも出せないで野党につつかれて、ダメダメ大臣

この2名指名したのも云々総理です。

Aベストアンサー

例え50兆円の”寄付”を束したとしても、米国の100%支持の確認ができたのだから安いものです。 米国が日米同盟解消だなどと言えば、日本は即中国の餌食です。 安倍君も立派に米国のポチを演じることができたのは評価します。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報