独学で中国語を勉強している初心者です。
テキストに載っていた例文についての質問です。
前置詞の「li(2)」(~から、~まで)の学習の例題で、「休暇まであと何日ある?」の解答が、「li(2) 放假 hai(2)有 ji(3)天?」でした。
私は「放假」ではなくて「休假」としたのですが、これは間違いになりますか?
また、辞書で「放假」を引くと、動詞「休みになる、休暇になる」とあります。
前置詞の「li(2)」の後ろになぜ動詞の「放假」がくるのかもよくわかりません。
解答が間違っているのでは?と思ってしまうのですがどうなんでしょうか。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
放假と休假の違いは、No.1 さんのご説明のように、一般的に休みになるのか、自分から休みを取るのかという違いがあるようですね。
決まった休みについては、放假を使うのが普通です。
日本語では動詞がそのまま主語や目的語になることはなく「~すること」「~するのは」という具合いに受けて名詞化しますが、中国語は動詞などがそのまま名詞句になります。
「放假」の「放」が動詞であることを指摘されていますが、「休假」の「休」も実は動詞なのですね。
ですから、文法的には、両者とも同じなわけで動詞句であり、名詞とも言えるのです。
単に「休假」が日本語の「休暇」と同じ名詞だと思ってしまうだけのことです。
おっしゃるように、日本語の「休暇」と同じに考えてしまっていました。もう一度辞書をあらためたら、「休」も動詞なんですね。中国語は動詞などがそのまま名詞句になるということも勉強になりました。ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
テキストの回答「離放假還有3天」が正しいと思います。
「休假」とは、平日や休日に関係なく、自分から休みを取るという意味合いが強いです。例えば、「下星期我休假」:来週は休み/有休を取るという意味です。
「放假」とは辞書通り、休みになるということですが、動名詞「休みになること」としても使われます。その意味では、日本語の中の「勉強と勉強する、仕事と仕事する」と似ている感じかな。
「休假」と「放假」の違い:例えば、「明天公司放假」とは、明日は何らかの理由で(祝日とか土日とか会社の決めた休日等)休むことになったという意味です。
以上一人の中国人の理解でした。
「休假」=休みを取る、「放假」=休みになる、という違いがあるんですね。例文とともに回答していただいて、とてもわかりやすかったです。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
使えるかどうかは別として情報として↓
yahoo翻訳
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
ちなみに「到休假再几天有」と出ました。
参考URL:http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文章の終わりにつける「了」
-
中国語の屬於の使い方、訳し方...
-
「親愛的○○」という呼び方
-
「ドッグラン」の中国語と説明...
-
「留下来」とは?
-
「暇つぶし」を色々な外国語で
-
何故、毕业大学。ではなく、大...
-
「就会~了」の理解
-
「将」の使い方・読み方につい...
-
訳のお手伝いお願いします。
-
「多有得罪」(失礼な点が多々あ...
-
「所」+動詞の使い方
-
中国語の「把」と「将」の違い...
-
中国語:未来とwillやbe going to
-
一般来说の意味を教えてください
-
訳のお手伝いお願いします
-
中国語の訳と解釈をお願いします。
-
決議と議決の違い
-
漢文の目的語の位置
-
動詞の重ね型「吃吃][喝喝]も...
おすすめ情報