A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
お礼へのコメント
『台湾ビジネス中国語&台湾語講座「不知天高地厚(思い上がりも甚だしい)」』
⇒ https://ameblo.jp/attaiwan/entry-10388661698.html #アメブロ @ameba_officialさんから の例文には、
他剛踏入社會,不知天高地厚,常常得罪上司。
(彼は社会に踏み入ったばかりで、天の高さも知らず、地の厚さも知らない=何も分かっておらず、常に上司を怒らせている。)とありますから、得罪=気分を害する、怒らせるという意味で、使っているようですね。
また、ネット上で引ける台湾語の辞書として『教育部 臺灣閩南語常用詞辭典』があって、これで調べると、確かに、得罪がありますね。意味は、冒犯(無礼を働く,感情を害する)と
觸怒(怒らせる,憤激させる)と書いてあります。ご確認ください。
No.3
- 回答日時:
仰りたいのは、台湾的表現ではあるようですが................
これは、台湾語ではない中国語だと、有得+罪 (動詞+名詞)ということですか?
つまり、有得=~するようなことがある <動詞> 罪=苦痛 <名詞>
だから、有得+名詞で、動詞として捉え、失礼なことがある という意味。
∴ 有(動詞)+ 得罪(動詞)ではなくて、有得+罪で動詞の意味。
すみません。勉強を始めたばかりで台湾語と中国語の違いがあることも知りませんでした。
ネットで検索したら確かに「有+動詞」は台湾語に特有の表現とのことでした。
画像にあるような「得罪=気持ちを害する」という単語も台湾語特有の単語ということでしょうか?(結構ちゃんとした辞書です)
No.2
- 回答日時:
商量的余地 の 連体修飾 「的」について
商量 動詞
的
余地 被修飾語
※ 動詞が連体修飾語になる場合は、「動詞+“的”」の形で必ず“的”を用いる。
尚、二通りの表現がありますね。
例えば、没有商量的余地 相談の余地がない の場合には、商量は相談という名詞。
これに対して、
我们还有商量的余地 私たちには、協議する余地がまだあります。 とか
他的口气好像没有商量的余地 彼の話しぶりでは、相談する余地はなさそうだ。 の場合の商量は、動詞で、相談するとか協議するという意味ですね。
ここでは、その動詞の意味で書きました。
ここで最も言いたいことは、
①『有+動詞は、主語の状態を描写する場合に用いられる』
②『‘有’の前には程度を表す副詞が使われることが多い』
∴多有得罪 と書かれているのかと思いました。
多有得罪であってますよ!何かおかしなところがありましたか?
またしつこいようで恐縮ですが、「有商量的余地」は「有+動詞」の例ではないと思います。
have room where we discuss ということですよね。
No.1
- 回答日時:
中国語の場合、2つの動詞が重なることがあるようです。
例えば、東京外語大学の言語モジュールの例文にあるように、
来 看 (見に来る)
去 玩儿 (遊びに行く)
等です。
日本語の場合、見に=見る+~にで、そもそも、~にの に は、格助詞ですが、 動詞に、にがついた連用形なので、この場合は、名詞として機能しているようです。
ですから、日本語の場合には、見に行く=動詞+格助詞+動詞 ではなくて、➡ 名詞+動詞となります。
その基となる中国語も、連用形ですが、動詞+動詞の表現(連動文)の場合もあるようです。
ですから、一文字一文字の意味では、
有 動詞
得罪 動詞
ですが、有+動詞は、主語の状態を描写する場合に用いられるようです。
例えば
有商量的余地 では、
有 動詞
商量 動詞 相談するという意味
全体としては、相談する余地があるという意味になりますね。
しかも、
‘有’の前には程度を表す副詞が使われることが多いとの説明もありますから、
この場合、多が付いたと想われます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語 動名詞について 前置詞のあとは名詞、動名詞がくると思うのですが、完全に名詞として使われるものと 1 2022/04/03 18:58
- 英語 【英語-他動詞】 He's easy to persuade.(彼は説得しやすい.) to不定詞が目 2 2023/01/26 23:12
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 代名詞を文末に置くことができる条件について 1 2023/04/11 15:57
- 英語 提示した結果構文が非文となる理由について 1 2022/07/25 12:22
- 英語 「there is/are構文」の副詞の位置について 3 2022/11/07 14:41
- TOEFL・TOEIC・英語検定 account は本当に自動詞なんですか? 3 2022/05/16 10:54
- 英語 "over the edge"の修飾語句と位置について 5 2022/12/10 05:46
- 英語 「第2文型主語のwhat節が前置詞の目的語である場合に、補語の前に同じ前置詞が必須なのか」について 2 2023/05/12 11:17
- 英語 なぜ、3ではto the storeはMなのに、4ではto divorce herはOなんでしょうか 5 2022/08/13 22:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
文章の終わりにつける「了」
-
「所」+動詞の使い方
-
坏がどの意味になるのか教えて...
-
恭喜発財。
-
中国語の「够」の用法について ...
-
一般来说の意味を教えてください
-
「姉は勉強をみてくれている」...
-
中国語 “一”の声調変化について
-
我説反了!
-
中国語の選択疑問文について質...
-
述語とは何か ― 形式主義文法論...
-
约+[数字]? 约+○○+[数字]?
-
【中国語】ホントに「くじける...
-
中国語で〔[名詞・代名詞+]‘...
-
中国語の文法上の質問 (4)...
-
聊天儿と说话
-
「多有得罪」(失礼な点が多々あ...
-
中国語訳 と 名詞化表現の有無 ...
-
中国語の並び替え問題について
-
中国語の時間詞の使い方で‘一晚...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文章の終わりにつける「了」
-
「親愛的○○」という呼び方
-
「所」+動詞の使い方
-
「暇つぶし」を色々な外国語で
-
何故、毕业大学。ではなく、大...
-
「就会~了」の理解
-
中国語の「把」と「将」の違い...
-
「留下来」とは?
-
中国語 “一”の声調変化について
-
中国語の散散歩、睡睡覚などに...
-
「有数」という言葉の漢字の使...
-
中国語の語順(都是)
-
中国語の屬於の使い方、訳し方...
-
一般来说の意味を教えてください
-
漢文の目的語の位置
-
约+[数字]? 约+○○+[数字]?
-
“他看也不看小梅一眼,~”「見...
-
中国語での自動詞と他動詞について
-
中国語 方向補語 目的語2つあ...
-
中国語の「够」の用法について ...
おすすめ情報