プロが教えるわが家の防犯対策術!

「お姫様抱っこ」をスペイン語かフツ語でお願いします!

A 回答 (1件)

「お姫様抱っこ」を仏語ですと



prendre dans ses bras

となります。例えば具体的に婚約者ならば

prendre sa fiancee dans ses bras

お姫様抱っこして、とのおねだりなら

Veux-tu me prendre dans tes bras?

でしょう。

尚、お姫様抱っこの抱き方は
下記サイトの左側の写真(無論子供でなく)と
解釈しました。
ご不明の点は、お知らせ下さい。

参考URL:http://www.tiboo.com/contenu/sante/porter01.htm
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!