確信犯的、小悪魔的言動
を評するのにピッタリはまるな英単語があれば教えて下さい。

分かっていてやってる狡猾なイメージです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 


  一語での英語の単語はないと思います。あるいはあるかも知れませんが、要請が、「微妙なニュアンスを含み過ぎる表現」です。
 
  そもそも、こういう表現を「一語」で表す日本語の単語はあるのでしょうか? 日本語でも見つからないものなら、英語でも難しいでしょう。
 
  「確信犯的」は、「確信的」と同じでしょう。「作為的・意図的に確信的」が「確信犯的」かも知れませんが。また「小悪魔的」というのが難しいと思います。これは、少年少女か女性に対し使います。男性に対しては「悪魔的」でしょう。また、文脈に依存しますし、状況にも依存します。少女や女性が「性的誘惑的なふるまい」の場合、coquettish に何か別の言葉を加えると、こういう表現ができると思います。
 
  「確信的」は、confidently, definitely ですが、これは、「信念を持って」とか「断固として」です。
 
  「確信犯的、小悪魔的言動」は、訳すとすると例えば、intentional, impishly cunning speech and behaviour のようなものかも知れません。これは「作為的で、子鬼のように(悪戯めいて)狡猾な言動」です。
 
  何か、一語で、こういう状態を表現する言葉があるかも知れませんが、日本語の上の表現自体、文脈や状況で違った意味になって来ます。従って、英語でも同じことが云える可能性があります。
  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コケティッシュが一番近いかも知れません!

少年にも使えるものを探しているのですが
あまり色々説明し過ぎて狭義になると答えが出にくいかな?と思って
書いた説明でしたが、かえってダメようで
ちなみに確信犯的とは、仲間内での間違った流行言葉の意味だったので
辞書にある意味とは違い、下の回答のお礼にも書きましたが、混乱をお招きして申しわけないです。

確かにニュアンス的過ぎますね・・・、どうしても一語で、こういう意味を!嗚呼思いつかない!という状況だったもので、苦肉の策での質問でした。
ご指摘と、お答えとどうも有難うございました!

お礼日時:2002/03/27 01:37

質問とは関係ないことですが……



【確信犯】
道徳的・宗教的・政治的な信念に基づき、自らの行為を正しいと信じて
なされる犯罪。思想犯・政治犯・国事犯など。(大辞林第二版)

つまりどちらかというと「悪いことと知らずに」やっているイメージになります。
小悪魔的とは逆の意味になっているかな~、と思いました。
英単語は……分かりませんでした。ごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありゃりゃ・・・ほんとうですね~
ご指摘有難うございます!
なんとなく語感から、分かっててやってる。みたいな事に若い連中で使ってた
ものですから・・・意味を間違えて使うものって多いですね「情けは人の云々」とか

聞きたかったものは後半部分です。有難うございました!

お礼日時:2002/03/26 17:25

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q確信犯の意味

http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=281574
ここの質問に確信犯とでていますが
自分はわかっていながらわざとやっているって意味だと思っていました。
しかしここの質問を見る限りではどうやら違うみたいです。
どうか無知な私に確信犯の正しい意味を教えてください
どうかよろしくお願いします

Aベストアンサー

自分のすることが正しくて世のためになると思って犯罪を犯した人、
だったと思います。
大抵の人は間違って覚えているので、あんまり使う機会がないです。
うろ覚え(うる覚え、ってのも多くてきになります。)ですので、
間違ってるかも…。

Q英語で英単語を3000語以上覚えている人と英単語を300語以上覚えている人がテストを受けたときどちら

英語で英単語を3000語以上覚えている人と英単語を300語以上覚えている人がテストを受けたときどちらが点数高いか予想してください。

Aベストアンサー

テストで出題される範囲を考えると
前者も後者もそう大差はないと思いますが
3000語も覚えていれば単語だけしか知らないということにはならないでしょうし
読解力も変わってきますので…

ということで、ややリードで前者ですね。

Q「確信犯」という言葉の意味について

国語辞典を見ると、「確信犯」の意味は
「自らの信条に基づいてなされる犯罪」と成っていますが、
最近の文書を見ると
「初めから犯罪だとわかっていて行う行為」を指す
言葉として使用されている例が多く見られます。
既に言葉の意味が時代の流れによって変化しているのでしょうか?
または、単に字面からの誤用が多いだけでしょうか?

Aベストアンサー

平成14年に文化庁が行った「国語に関する世論調査」の中に「確信犯」も取り上げられています。元の意味で使う人がこれだけ少なくなると、もはや誤用ではなく、新しい意味として定着したと言わざるをえないのではないでしょうか。

参考URL:http://www.bunka.go.jp/1kokugo/14_yoron.html

Q大学入試の英単語だけでなく英熟語のマスターも必要ですよね?となると英熟語帳も買ったほうがいいのでしょ

大学入試の英単語だけでなく英熟語のマスターも必要ですよね?となると英熟語帳も買ったほうがいいのでしょうか。

Aベストアンサー

英熟語というのは、底がしれないです。
古典的な昔の西部劇時代のものから、現代のアメリカの野球やスポーツにまつわるものまで、多種多様です。

面白い部分はあっても、それが入試に直結はしません。

私は、英熟語集は何冊か集めてみました。

東進の安河内哲也さんの、前置詞から逆に動詞を付けて意味を決定していく
大西泰斗さんのように、前置詞自体のイメージを把握して、動詞に当てはめていく

ひとつのポリシーを持った人の教え方からすれば、このようなものがあります。

>英単語だけでなく英熟語のマスターも必要ですよね?

私は、よほど,ネイティブ英語に慣れていない限りは、英熟語自体を勉強すると、泥沼化していくような気がします。単語レベルとは違うものがあります。まず、自分が受験する英語全体の何割になるのか、受験大学によっては、熟語に代わる単語で補えるものもあります。会話文の多いところでは、英熟語の度合いが強くなりますし、アカデミックなものには、極めてすくないです。

私たち非英語国民にとって、英熟語は簡単なようでいて遥かに難しいのです。大西さんの言うように前置詞のイメージを捉えるというのは、私のようにひねくれている人間には、その説明は詭弁のように聞こえてくるのです。それは、答えを知っている人にとっては納得できても、答え(意味)を知らない人間にとっては、そんなものはインチキだと思ってしまいます。

例えば、look over と言えば、「全体をざっと見渡す」という意味にはなるのですが、overlook という動詞には「見落とす」という意味があります。look over の over が動詞の前と後ろで意味が変わる?というのも、理屈をつければなんとでもなるのですが、そう簡単に切り替えもできるわけもありません。結果からみれば、180度違います。

だから、基本動詞、go, give, come, get, bring, look などと、前置詞を組合せた代表的なものを攻略するぐらいが妥当だと思うのです。どれぐらい知っているかにもよりますが、あえて、新しいものに手を付けるだけの余裕がありますでしょうか。

英作文に必要な場合を備えるなら、新しい熟語にあえて挑戦するよりも、自分の知っている範囲でこなしたほうが安全だと思います。それでもするなら、前言とは矛盾はしていますが、大西泰斗さんの古い書籍ですが、研究社出版の『ネイティブスピーカーの前置詞』などは参考になるかと思います。また、アルクのキクジュク[Basic]あたりで、十分に備えられると思います。(これはあくまでも、個人的な考えです)

英熟語というのは、底がしれないです。
古典的な昔の西部劇時代のものから、現代のアメリカの野球やスポーツにまつわるものまで、多種多様です。

面白い部分はあっても、それが入試に直結はしません。

私は、英熟語集は何冊か集めてみました。

東進の安河内哲也さんの、前置詞から逆に動詞を付けて意味を決定していく
大西泰斗さんのように、前置詞自体のイメージを把握して、動詞に当てはめていく

ひとつのポリシーを持った人の教え方からすれば、このようなものがあります。

>英単語だけでなく英熟語のマス...続きを読む

Q【役不足・確信犯】 正しい意味で実際に使っていますか?

『役不足・確信犯』の正しい意味を知っている方にお聞きします。

普段、この言葉を正しい意味で実際に使っているのでしょうか。
それとも、誤解を恐れてこの言葉を使わないようにしているでしょうか。
それとも、正しい意味は知っているけど、一般的に使われているほうの
意味で使っているでしょうか。

私は、この言葉の正しい意味をこのサイトで知りましたが、それ以前は
間違った(一般的な)使い方をしていましたが、正しい意味を知って
からは、誤解される可能性を考えて(恐れて)実生活では全く
使わなくなりました。
特に『役不足』は、全く正反対の意味になるので、絶対に使えません。

他人がこの言葉を正しく使っているのを見聞きした事がないような
気がしますが、やっぱり誤解を恐れて使っていない人が多いのでしょうか。

Aベストアンサー

当方、年齢(年令ではありません)は66歳(66才ではありません)の男です。ご質問とはチョット離れますが、かようにウルサイ男です。「才」は教科書でも使われているようで、一般化しているとも言えましょうが、「歳」の略字でもなく、(私は)正しいとは思いません。新聞では使われません。
「役不足・確信犯」の正しい意味は、ご質問者が認識しておられるので、その説明は省きますが、間違った使い方イコール一般的という認識を、私は有していません。間違った使い方のほうが、あるいは世間では多いのかもしれませんが、少なくとも「一般的」とは言えないと思いますが・・・。
私自身は、「確信犯」という言葉を使う機会はまずありませんが、「役不足」は(多くはないにしても)使うことがあり、またこの言葉を耳にする機会も少なくありません。
交際範囲が年齢的に近いこともあって、正しい使い方をされている方が大半です。ただ、自分では、意識して、できるだけこの種の言葉は避けるようには、心がけています。
なお、これらには2つの意味がある(一方は誤り)わけですが、意味(言いたいこと)は1つで、2つの言葉があります。「汚名挽回」と「汚名返上」です。つい最近もラジオで「汚名挽回」を聞きました(多分テレビでも使われているでしょうが、テレビはほとんど見ないので・・・)。
汚名を、返上はしてもいいでしょうが、これを「挽回」したら、イッタイどうなるのでしょうか???
言葉には、十分に気を付けたいものです。

当方、年齢(年令ではありません)は66歳(66才ではありません)の男です。ご質問とはチョット離れますが、かようにウルサイ男です。「才」は教科書でも使われているようで、一般化しているとも言えましょうが、「歳」の略字でもなく、(私は)正しいとは思いません。新聞では使われません。
「役不足・確信犯」の正しい意味は、ご質問者が認識しておられるので、その説明は省きますが、間違った使い方イコール一般的という認識を、私は有していません。間違った使い方のほうが、あるいは世間では多いのかもしれません...続きを読む

Qいや、違うの、浮気とかじゃなくて、客観的に見てね? 美男美女の村。これは悪魔的だ。森の民は悪魔だ。

「美≠悪魔」ですが、ある条件下では、「美女=悪魔」とも言えなくもありませんよね。 ですが、やっぱり一般常識では「美≠悪魔」なので、言葉選びが難しいです。

訳したい文の背景:

悪魔とよばれ、いわれなき迫害を受ける魔族の村に立ち寄ると、そこは、美男美女の村だった。その時の主人公の心理描写。

訳したい文:

いや、違うの、浮気とかじゃなくて、客観的に見てね?
美男美女の村。
これは悪魔的だ。
森の民は悪魔だ。
(文の出典:無色転生 - 異世界行ったら本気出す)

トライした訳:

No, don't jump to conclusions. I am not thinking about flirting. Just seeing the fact.
That this village is packed with beautiful people.
This is evil.
People of the forest are demons.

悪魔(的)が、evil, demon, diabolicと色々あって、、言葉選びが難しく、しかも、本来は「美≠悪魔」で、状況的にこう言ってるだけなので、難しいです。 (*ラノベの翻訳の練習の為に質問しています。)

お手本訳、僕の訳の修正、どちらでもけっこうですので、よろしくお願い致します。

「美≠悪魔」ですが、ある条件下では、「美女=悪魔」とも言えなくもありませんよね。 ですが、やっぱり一般常識では「美≠悪魔」なので、言葉選びが難しいです。

訳したい文の背景:

悪魔とよばれ、いわれなき迫害を受ける魔族の村に立ち寄ると、そこは、美男美女の村だった。その時の主人公の心理描写。

訳したい文:

いや、違うの、浮気とかじゃなくて、客観的に見てね?
美男美女の村。
これは悪魔的だ。
森の民は悪魔だ。
(文の出典:無色転生 - 異世界行ったら本気出す)

トライした...続きを読む

Aベストアンサー

No, no, not like this is my personal opinion or anything like that. Just trying to see things objectively, see?
A village full of beautiful men and women.
Now that is just evil.
The people of the forest are pure demons.


どんどん「うーん…?」な感じの訳になってきてます(笑)



>No, don't jump to conclusions.
 良い言い回しだと思います!

>I am not thinking about flirting. Just seeing the fact.
 ⇒Not like I'm trying to flirt. Just trying to look at the facts.


>That this village is packed with beautiful people.
 ⇒A village packed with beautiful peopl.

>This is evil.
 確かに"evil"が一番納得のいく訳し方だと思いますここは。

No, no, not like this is my personal opinion or anything like that. Just trying to see things objectively, see?
A village full of beautiful men and women.
Now that is just evil.
The people of the forest are pure demons.


どんどん「うーん…?」な感じの訳になってきてます(笑)



>No, don't jump to conclusions.
 良い言い回しだと思います!

>I am not thinking about flirting. Just seeing the fact.
 ⇒Not like I'm trying to flirt. Just trying to look at the facts.


>That t...続きを読む

Q確信犯と計画的犯行

確信犯と計画的犯行
テレビのドラマやバラエティの番組、アニメや漫画で計画的犯行という意味で
確信犯という言葉がよく使われています。
ある女子高校の生徒と先生がもめています。
本来確信犯という言葉は、政治や宗教的な意味や関係があるときに使われるという先生の説明ですが、実際に現代社会では計画的犯行と表現されるべき場面で確信犯という言葉が頻繁に使われています。
生徒側の意見はたとえ間違った使われ方でもこれだけ世間に広まってしまえば
政治や宗教的な意味や関係がなくても、今現在の確信犯という言葉の使われ方を認めるべきだといっています。

2人はお互いの意見を聞かずものすごく険悪な雰囲気です。
最近先生は、この生徒の授業の出席を禁止しました。
女の子も学校に来なくなりました。先生に殺意を抱いています。
つかまって刑務所に入ってもいいから確実に先生を殺す方法を考えていると聞き心配です。
2人を納得させる事が出来るような確信犯と計画的犯行という言葉の使われ方を
教えて下さい。

Aベストアンサー

「確信犯」という言葉は、「社会的・世間的には罪としてとられるような行為で、かつその行為が社会的・世間的には罪に問われると知っていながら、自分の思想・心情に基づきその行為を行うこと」を指すと言えます。おそらく、その行為が社会的・世間的には罪になることを「確信」しているのに、その行動を取るから確信犯という呼称がついたのかもしれません。また、確信という言葉に忠実に考えるならば、自分の思想・心情の正しさを「確信」しているから、確信犯と呼ばれるのかもしれません。

例えば、人殺しは社会的・世間的には犯罪ですが、本人が、なんらかの思想や心情に基づき実行している場合、それは「確信犯」である、と表現されます。少し概念がややこしい言葉ですが、すごく大雑把に言うと.....

「本人が正しいと思ってやった、世間的には悪い行い」が確信犯です。

「宗教的な意味や関係があるときに使われる」というのは、政治や宗教の持つ考え方が、おうおうにして世間的な考えとはズレることが多いので、おのずと確信犯的な行為につながることが多いからです。例えばイスラム教徒(の一部!)が行う自爆テロなどは確信犯である、と表現することができます。

計画的犯行は、文字通り「計画的な犯行」です。これは説明するまでもないでしょう。

計画的犯行と確信犯は区別がしにくい言葉です。「自分が正しい思って、世間的に悪い行為を、計画的にやった」場合、2つの言葉は同様の意味を表します。また「単純に嫉妬などにかられ、世間的に悪い行為を、計画的にやった」のなら、2つの言葉は違う意味を表します。要するに、ケースバーケースで言葉の意味がかぶることもあれば、かぶらないこともあるということです。

さて!ややこしい話はここまでで、私の思うことを2つほどお話します。

----------------------------------------------
1:先生とその女生徒の議論は、「朝食はパンがいいかご飯がいいか」というのと同じような話です。要するに正しい答えがない話ですね。こういう話に決着を求めるのは無理ですので、「双方にそういう考え方もある」と認めさせるしかありません。個人的な欲を言うと先生の方が年齢的に上なので、これくらい気づいてほしいものです。その先生は少し子供っぽいような気がします。

少し前に「問題な日本語」という本が話題になりましたが、この本は「確信犯と計画的犯行」というような辞書的な意味と、社会的な意味がズレてしまった言葉を話題にしている本です。なにかの参考になるかもしれません。ただ、この本でもいろいろな区別がしにくい言葉が取り上げられていますが、結論として「答えがでない」ということがよく書かれています。


2:それで今から書くことの方が大切なのですが、その先生と女生徒がケンカしているのは「確信犯と計画的犯行」の意味の議論が原因ではないでしょう。こういうことで、risa_risaさんが説明されているほどの状況になるのはおかしいですよ。普段から先生が個人的にその女生徒のことを気にいっていなかったとか、女生徒の方が先生に反抗的だったとか、そういうことがありませんか?

先生と女生徒のどちらが正しい、間違っているというつもりはありません。ただ、もしrisa_risaがその女生徒とお友達ならば、その子になにか別の悩みがないかを探ってあげて、相談相手になってあげてはいかがですか?書き込みを見る限り、彼女の個人的な悩みが教師への反抗的な行動に出てるように思えます。まずは彼女が何を考えているかを、ただ話を聞いてあげるのが正攻法に思います。

次に、先生とまともにケンカすれば不利なのはその女生徒の方ですから、防衛策を考えましょう。まわりで信用できそうな大人はいますか?いればそういう人に相談して、彼女が不利にならないようするにはどうすればいいのかを聞いてください。こういう場合は学校の先生がみんな同じような感じの「嫌な大人」という場合もありますので、そういう場合は、両親や、近所の大人や、先輩などに当たるのがいいでしょう。あきらめずに探せばいい案を出してくれる大人は必ずいますので。

一番避けたいのは、こういうつまらないことで、その女生徒さんの人生が不利な方向に行ってしまうことでしょう。高校くらいの年齢の時は、いろいろとしんどいこともあるでしょうが、根気よくがんばればどんなことでも必ず将来の役に立ちますので。がんばろうと思うときに一番役に立つのは、友達の存在ですよ。

「確信犯」という言葉は、「社会的・世間的には罪としてとられるような行為で、かつその行為が社会的・世間的には罪に問われると知っていながら、自分の思想・心情に基づきその行為を行うこと」を指すと言えます。おそらく、その行為が社会的・世間的には罪になることを「確信」しているのに、その行動を取るから確信犯という呼称がついたのかもしれません。また、確信という言葉に忠実に考えるならば、自分の思想・心情の正しさを「確信」しているから、確信犯と呼ばれるのかもしれません。

例えば、人殺しは...続きを読む

Q英単語や英熟度の覚え方について

高2の男子です。
英単語はシステム英単語、英熟語は速読英熟語を使っています。
覚え方なのですが、
自分は1週間に100個単語を覚えると決めて、通学の時間や授業中に内職で、
合計で、大体1日に英熟語や英単語に使う時間は各30分ぐらいです。
覚え方は、目でスペルと、発音、意味を覚えるようにしています。

目標はMARCHなのですが、この覚え方で問題ないでしょうか?
わざわざ机に座って、紙に単語を書くのは時間が勿体無いと思っているのですが、マズいでしょうか?
個人的には上記のやり方で覚えれているのですが、
やはり英語を見て意味は浮かぶのですが、意味を見て英単語が浮かばないのがいくつもあります。
また、1週間前にやった単語100個も、次の週に入っても復習しないと忘れている単語がいくつもあります。

また、単語帳や英熟語などは1冊を何周もするべきだと見たのですが、
単語に関しては上記のやり方だと、大体1冊終わるのに約5ヶ月かかってしまうことになります。
大体、出来ても入試まで3周ぐらいですよね。(現時点において)
これだとまずいでしょうか?

回答よろしくお願いします。

高2の男子です。
英単語はシステム英単語、英熟語は速読英熟語を使っています。
覚え方なのですが、
自分は1週間に100個単語を覚えると決めて、通学の時間や授業中に内職で、
合計で、大体1日に英熟語や英単語に使う時間は各30分ぐらいです。
覚え方は、目でスペルと、発音、意味を覚えるようにしています。

目標はMARCHなのですが、この覚え方で問題ないでしょうか?
わざわざ机に座って、紙に単語を書くのは時間が勿体無いと思っているのですが、マズいでしょうか?
個人的には上記のやり方で覚えれているので...続きを読む

Aベストアンサー

ここのカテゴリは、語学専門の人たちの場所で、大学受験向けの人には、違ったアドバイスが必要かもしれません。少し、冗長ですが、事情を分かったつもりで書きました。

私は、あまり、MARCHだからどうということを言うのは気が引けますが、英語の実力、もしくは、英語のウェイトをどのぐらい置いているか分かりませんので、あくまでも一般論です。英語をメインに置いて受験するなら、それに越したことはありません。

だいたい、MARCHで、MAX4,500語ぐらいで良いと言われますから、新たに覚えるのは、1,500語程度ということになります。ある程度、単語帳をやったら、一度、受験しようとする大学の入試問題の長文を、どのぐらい読めるか確認しておいた方がよいと思います。

単語を覚えても、英語全体の点が伸びないこともありますが、あまりに、英文が、ちんぷんかんぷんだというなら、やはり単語力は必要です。読む速さが変わってきます。

>英単語はシステム英単語、英熟語は速読英熟語を使っています。
まだ、高校2年というなら、別に無駄にはならないけれども、MARCH向けで、最初からシス単で攻めるのは、一般的には、ちょっときついかもしれません。シス単は、難関大学?向けだけでなく、最近話題になっている単語なども入っていますので、それは必要な人には、とても良いのですが、そうでない人には、余計なものになってしまいます。

>1週間前にやった単語100個も、次の週に入っても復習しないと忘れている単語がいくつもあります。
それは当然ですが、なぜ忘れたのか、ちょっと考えてみると、もっと記憶がアップすると思います。次の週で復習して、しばらく経って、またちょっと復習しておくというスタイルを取ればよいです。

あまりがっちりと日本語訳を覚えるよりも、実際の例文で慣らしておくほうがよいです。速読をする意味でも大事です。

また、単語を覚える時は、必ず最初は、日本語と英語と一対一で覚えることです。それを忘れて、2つも3つも、まったく異なる意味を覚えようとしたら、必ず記憶が混乱してきます。もし、別の意味を覚えたかったら、日にちが経って、最初の記憶が定着してからです。
例えば、latitude -- 緯度 という訳ですが、他に、-- 自由度 という意味がありますが、99%、受験には出ません。超難関大学でも、このような2つの意味を持つ単語は、受験レベルでは出るとは思いません。

>単語に関しては上記のやり方だと、大体1冊終わるのに約5ヶ月かかってしまうことになります。
その日数は、どういう計算か分かりませんが、たぶん、それは誤解しています。最初の回は、100語に1週間掛かったかもしれませんが、その次の週は3日、そのまた次の回は、1日も掛からないスピードになっているはずです。繰り返しというよりも、覚えたものは除いていく方法で、最後に、総ざらいするというやり方をお勧めします。覚えられるものは、すんなり覚えられるのに、覚えられないものは、何度やっても覚えられないものです。英単語などに、100%を目指さないことだと思います。

また、例文を暗記するというのは、私自身試してみましたが、3倍ぐらい覚える時間が遅くなる上に、例文自体は覚えていても、それをなかなか暗唱できるレベルにはなりません。暗唱できるレベルにすると、そのロスタイムは、計り知れないものになりますが、その割に、実際の文章に出てきた単語は、単独で覚えたものと、理解度の差がありません。記憶の際には、例文があっても、メインになる部分だけがはっきりして、他はぼんやりしたものになってしまうようです。自分の母語(日本語)で、どう覚えたか考えてみれば分かります。

句動詞(熟語)で、"go","come" などの基礎単語が出てきますが、いろいろ自分で試してみて、気がついたのは、ものすごく単純な考え方ですが、一般の単語と何ら変わらない覚え方をすればよい、ということでした。例文で覚えるということを言う人がいますが、確かに例文は必要でも、例文ごと覚える必要はないと思います。

晴山陽一という先生は、前置詞で分けて覚えるという方法を推奨していますが、前置詞で揃えられるほど、意味が統一できないことに気が付きました。やはり動詞と前置詞セットを一つにして覚えたほうが良いと思いました。これは、晴山という先生が主張しているので、人によって覚え方が違うかもしれません。

まとめですが、人の単語の覚え方には、視覚型、聴覚型、イメージ型と大きく3つに分かれますから、自分の最適な方法を見つけ出すことが大事です。

視覚型の人の中には、高校生では、もうめったにいないはずの、写真のように覚えてしまう人もいます。だから、そういう人は教科書のページ数や先生の板書まで、書かずに記憶しているそうです。ふつうは、そこまで出来ませんが、視覚型で単語を覚えるというコツを書いている、松本亨という先生もいます。まず単語の凸凹の形を覚えていくのだそうです。後は、何度もその単語を見て、覚えてしまうという方法です。たぶん、ネイティブも同様のようです。語源や接頭辞(in-, en-など)は、受験生レベルでは手は出さないほうがよいです。私の感覚では、英検1級レベルでもしないほうがよいようです。やればやるほど、混乱してきます。

多くの人は、聴覚型が、一般的かもしれません。ただ、聴覚型は、意味と発音とが結びつかないことがあるのが難点です。つまり、その割合は、極めて少ないのですが、読みは覚えても、単語の意味が薄れてしまうようです。書いて覚えるというのは、その労力に報いません。書かなくても覚えられるなら、書かないほうがよいです。

音読用の文章以外は、声を出して読む習慣はつけないほうがよいです。それを繰り返していると癖になり、試験でも、無意識に同じようなことをします。私はその経験者ですが、自分では意識してないのが怖いです。実践向けでは、黙読をするというよりも、できれば、スキミングといって、要点をざっと読んだりする技術を学んでください。その場合、必ずしも、律儀に左から右へ、文章通りに読むという必要はありません。書かれてある内容を把握することです。それと、タイマーなどを使って、時間を区切って読む練習は必要です。あくまでも、試験対策で、語学の習得とは違います。

イメージ型といって、自分の感覚を使って覚える人もいます。一番、覚えるスピードが遅いですが、間違ったイメージさえ持たなければ、一番、記憶が長く残ります。抽象名詞なども、感覚を使って覚えるというもので、慣れれば可能になります。なお、市販で、他人の作ったイメージは、あまりお勧めしません。レベルの低いものが多いのではないかと思います。

私は、どれにするかは、ご自身で決めてください。大学受験レベルでは、どのような方法でも、途中で辞めなければ、それほど大きな差はでないのですが、受験は語学を習得する目的とはかなり違います。リスニングも、受験向けのものなどで、毎日、耳を慣らしておきます。もし、実際の会話などを覚えたいようでしたら、大学に入ってからにしましょう。

それと、書籍を読んで単語を覚える方法は、今、私たちは、大人になってから、日本語の本を読んで、こまめに辞書を引く人はすくないとは思いますが、仮にそれをしても、あまり効率の良い作業とはいえませんし、実際に覚えていません。

高校生で、何も受験勉強もしていない人は、習得単語は3,000~3,500語程度しかありませんから、とても一般のペーパーバックを読むレベルではありませんし、リライトした、1,000語~2,000語レベルのものでも、ネイティブの文は、教科書のような文とは違いますから、単語が易しくても読めないはずです。ただ、英文慣れするだけです。そういうことは、受験向けとは思いません。

ここのカテゴリは、語学専門の人たちの場所で、大学受験向けの人には、違ったアドバイスが必要かもしれません。少し、冗長ですが、事情を分かったつもりで書きました。

私は、あまり、MARCHだからどうということを言うのは気が引けますが、英語の実力、もしくは、英語のウェイトをどのぐらい置いているか分かりませんので、あくまでも一般論です。英語をメインに置いて受験するなら、それに越したことはありません。

だいたい、MARCHで、MAX4,500語ぐらいで良いと言われますから、新たに覚えるのは、1,500語程度...続きを読む

Q「確信犯」の誤用に対する代替の言葉

よろしくお願いします。

「確信犯」という言葉についてです。

A:‘確’固たる‘信’条を持つ‘犯’罪、または、それをする者。たとえば、思想犯、政治犯。
B:悪いことだと知っていてやること。

「確信犯」はAですが、Bの意味であると誤解している人が多いですよね。
(近年、一部の辞書では、Bの意味も載せているようですけれども。)

さて、
Bの意味であると誤解している人に対して、
「そういうのは“確信犯”と言うんじゃなくて、“○○”って言うんだよ。」
とアドバイスをするとしたら、○○に入る言葉として何が考えられるでしょうか?


自分でも、ちょっと考えてみたのですが、ぴったり来る言葉が思い浮かびません。
「故意」だと「悪いとわかってやる」ではなく「意図的にやる(わざとやる)」なので、意味が違いますし・・・。

Aベストアンサー

出所を忘れましたが、そこには「故意犯」と言っていました。

「意図的にやる(わざとやる)」・・・悪いと知っていてワザとやる ので、故意犯でいいのではないでしょうか。

Q確信犯

確信犯って英語でなんて言うんですか?

Aベストアンサー

<fanatically confident criminal>

「法律用語対訳集(英語編)法務省刑事局外国法令研究会(社団法人商事法務務研究会)」より

如何でしょうか?


人気Q&Aランキング

おすすめ情報