![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
なかなか難しい日本語ですね。
でも”la vigueur du pinceau de Rubens”
私はかなりできの良い訳だと思いますよ。
ただ、pinceauはtouche (de la ではなく形容詞的に
deだけでいいと思います)の方が良いかも。
その方が表現というニュアンスがでると思いますが、
どちらかと言えば平凡で平易なタイトルです。
la vigueur de pinceau はなかなか捨てがたい文学的
表現になっていると思います。(タイトルならこっちの
方が断然いいかも)
vigueurは力強さ、生命力というニュアンスはずばり
出ていて悪くないのですが、雄大さというニュアンス
には欠けるかもしれません。それでも他にとなると
ぴったりはなさそうです。またその意味を補完するために
2語にするのはタイトルとしてどうかと思われます。
あと表現方法ですが、何かのタイトルにされるなら、
「Rubens, la vigueur de pinceau(touche)」
とするのは如何でしょうか。
No.1
- 回答日時:
「ルーベンスの雄渾な筆致」であれば
筆致が先頭ですから
la touche energique et male de Rubens
となります。maleに変えて
nerveuseとかchaudeでも
宜しいかと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 19:17
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 17:15
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2023/05/28 16:30
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語 1 2023/03/22 19:59
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で
-
フランス語でmaison de ~ の時
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
ジュール・ヴェルヌの言葉 フ...
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
deをデュと読ませるアタマ悪さ ...
-
フランス語でこのフレーズ・・
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語で赤ちゃんの誕生を...
-
フランス語の voilaとvoici
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
温かい家庭 フランス語訳教...
-
フランス語 アポストロフィー...
-
フランス語とイタリア語で訳し...
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
フランス語で虹色の雫
-
フランス語で「犬」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で
-
フランス語で…
-
聞こえのよいフランス語
-
ナッペ(フランスの料理用語)
-
スカートめくり (仏独伊西葡...
-
フランス語で「リフォーム」
-
フランス語訳と読み方を教えて...
-
フランス語でmaison de ~ の時
-
フランス語でなんといいますか?
-
日本語→フランス語の翻訳をお願...
-
フランス語に翻訳してください。
-
「赤と黒」のマチルド
-
至急:IDTGVのプリントア...
-
スタンダールの『恋愛論』格言...
-
フランス語に詳しい方、どうぞ...
-
フランス語の直接目的語に関し...
-
フランス語の聖書
-
フランス語がわかる方いますか...
-
フランス語和訳依頼
おすすめ情報