
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
他の方もおっしゃっている通り、「You are welcome」の上級です(^^)
日本語に訳すと、“いいえ、とんでもない”とか、そんなニュアンスですかね。(^^)
注意して聞いていると良く耳にします。
さらに最上級として“You are MOST welcome"というのもありますよ!
No.5
- 回答日時:
日本で言う「どういたしまして」と同じです。
You are welcomeがどういたしましてと訳されがちですが、実際に日本で「どういたしまして」なんて言うのはめずらしいですよね。You are welcomeは「いいえ」って感じだと思います。
私もアメリカに最初に来て、英語があまり喋れなかったときによくレジのおばさんにyou are very welcomeと言われていたのを思い出しました。今考えるときっと英語があまり上手でないことに親切の意味で特別に言われていたのかもしれません。
You are very welcomeと言われた後ににっこり笑ってThanksともう一度言ってみるととても感じがよいと思いますよ♪
No.4
- 回答日時:
アメリカ在住です。
You are very welcomeの意味は、皆さんの回答のとおりです。
ではなぜ、スーパーの店員がそんなことを言うかというと、、、
お買い物をした質問者様が「お客様」ですから、「Thank you」というのは、従業員であるレジ係りの方なのです。 ところが、お客様である質問者さまから、「Thank you」と言われてしまったので、レジ係りは、「いいえ、とんでもございません(お礼を申し上げるのは、こちらの方です)。You are very welcome」となる訳です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
この歌詞で、Cause if〜は文法...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
the と this の違い
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
refuse+~ing と ...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
start byとstart with
-
「ブリズナック」の意味教えて...
-
covered with とcovered inの違い
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報