A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
Oxford Bookworms Libraryというのは、英語学習者向けに使用する語彙と文法をしぼったGraded Readersと呼ばれるもののシリーズの1つで、洋書といえば洋書なのですが、英語教材のようなものです。
教材をわざわざ翻訳することは通常ありませんから(出版しても売れない)、そのものずばりの翻訳は、ないのではないでしょうか。ただ、そういうものですから、書き下ろしよりも有名な小説や映画をもとにやさしい英語で短くリライトされたものが多くなっています。そういう原作があるものでしたら、原作の和訳はあるでしょう。No.1さんが紹介されているのは、そちらのほうだと思います。
ちなみに和訳を探しておられるのは、むずかしくて英語の意味がわからないので、和訳で確認したいということでしょうか。もしそうであれば、もう少しやさしいレベルのものをたくさん読んでから、あらためていまの本に挑戦したほうがいいと思います。Amazonで見たところ、"The Big Sleep"のレベルは4ですね。4は、学習者でも読みやすいとされている『大草原の小さな家』などの児童書なみで、大人向けのペーパーバックよりはかなり読みやすいですが、日本の一般的な英語学習者にとっては、かなりむずかしいほうだと思います。あくまで目安ですが、私の経験からは、英検で準1級、TOEICのリーディングセクションが350以上くらいの方でないと読みにくいだろうと思います。
英語学習のために本を読むのでしたら、以下のようなサイトが参考になるでしょう。本の読み方や選び方、レベル別のお勧め本などが多数紹介されています。
http://www.seg.co.jp/sss/
ご親切にありがとうございます
学校のほうで英語の課題として配られたのですが、いちいち全訳している時間がないことと、そもそも全訳することが「読み飛ばしてでも長文の内容を把握する」という課題の意図に反することで、自分なりに呼んだ結果内容が把握できているかを確認するために和訳がほしいのです。
ですから全訳でなくても要約されたものがあれば本文と並行して使えるのでそれを探しています。
No.1
- 回答日時:
googleしただけですが、見つかりました。
The Big Sleep Raymond Chandler
で検索しただけです。
色々な出版社から出ているようです。
---引用始まる---
『大いなる眠り』 The Big Sleep (1939)
Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) Pb:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)131-1(Mチ-1-1)
Co:中島河太郎(Kawataro Nakajima) 1959/8/14
ISBN4-488-13101-8
Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) 別冊宝石1951/8/10 No.13
Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) Pb:東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界推理小説全集26
1956
Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) 東京創元社(Tokyo SogenSha) 世界名作推理小説大系19
1961
Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) 別冊宝石1954/12/1 No.43
---引用終わる---
引用元
http://homepage1.nifty.com/ta/sfc/chand_r.htm
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(趣味・アウトドア・車) 洋楽の歌詞を集めています 出来れば1983年代に 流行った物が良いのですが 英語の和訳、歌い方、英語 1 2022/04/20 10:02
- 洋楽 Nevveっていう人のshadowsという洋楽、誰か歌詞を和訳できる方いませんでしょうか!好きなんだ 1 2022/05/13 21:40
- 英語 辞書の例文の和訳が間違っている? 3 2022/12/27 14:32
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
- スペイン語 ラテン系の音楽の歌詞 1 2022/07/27 21:46
- 趣味・旅行 洋書(特に風景写真集,電気工学の書籍)を多く置いている東京都・神奈川県の書店 2 2023/03/03 05:11
- 洋楽 下記のURLの曲と同じ系統のおすすめ洋楽を教えて欲しいです。 パリのディズニーランドのaround 3 2023/04/14 05:32
- その他(住宅・住まい) JR大阪駅の洋式トイレについて 2 2022/07/05 07:59
- 英語 接続詞 Onceの表現 5 2023/06/21 00:20
- 事典・辞書 この本知りませんか 1 2023/01/08 22:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
PENGUIN READERS Level2 の和訳...
-
cannot, may not, ought not ...
-
「Sephiroth」(セフィロト)...
-
至急 アゴダに詳しい方!! ご...
-
Do what you loveってどういう...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
「誰宛?」と聞くには
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
the color purple の和訳をお願...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
title とpositionの違いについ...
-
あなたはどんなスポーツが好き...
-
どんなにちいさなことでもを英...
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
20万行あるデータを動かしたい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
至急 アゴダに詳しい方!! ご...
-
英語歌詞 和訳 「astro's playr...
-
英語の①と②の和訳を教えてくだ...
-
プリキュアプリンセスエンゲー...
-
「Sephiroth」(セフィロト)...
-
下記の英文の和訳をお願いしま...
-
oh yeah I’m fuckin drunk. I d...
-
Evil like me 和訳のお願い
-
至急お願いします!!英語です...
-
cannot, may not, ought not ...
-
不定詞副詞的用法の結果 の質問...
-
洋書の和訳を探しています
-
英語の得意な方にお願いです!e...
-
英語の文法問題についてです。 ...
-
英語についての質問です。 先日...
-
ピアジェの英語文献
-
Is it me? の意味
-
Do what you loveってどういう...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
「誰宛?」と聞くには
おすすめ情報