
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
トラオダ(돌아오다)=帰ってくる
トゥロオダ(들어오다)=入ってくる
帰るという意味で使う場合は[돌아가다・돌아오다](ドラガダ・ドラオダ)
家に帰るー>집에 돌아오다.
故郷に帰るー>고향으로 돌아가다
■トゥルダ(들다)には「入る」とか「持つ」「上げる」とかいう意味もありますね? -> ありますね。
■トラワジョ、プサンハンエ」という歌は「トゥロワジョ」と言ってもいいわけですか?
ー>いいえ、それはちょっと違うと思います。
トラワジョ(돌아와줘)=帰って来て下さい。
トゥロワジョ(들어와줘)=入って来て下さい。
■また、「お入り」という場合「トゥロワ!」と言っているのを聞いたことがあるのですが、「トラワ!」でもいいですか?
いいえ、これも違うと思います。
※数字になった韓国語は下のURLより見えます。
http://hangul.hanguk.jp/num2hangul.php
この回答へのお礼
お礼日時:2007/09/29 22:21
詳しく説明してくださりありがとうございました。ラジオのハングル講座で「家に帰る」という意味で
オンジェッチュム トラオシジョ?とミョッシッチュム トゥロオシジョ?という表現が出てきましたので、同じに使っていいのかと思いました。
「家に帰る」という意味の場合だけトラオダでもトゥロオダどちらも使えるということでしょうか?
何度もすみませんが宜しくお願いします。
No.3
- 回答日時:
トラオダは帰る、トゥロオダは入るの意味というのはそのとおりなのですが、トゥロオダは自分の家に入るという意味を含めて、家に帰るという意味でも使います。
特に自分の家に帰るという場合は、トラオダ/トラカダよりもむしろトゥロオダ/トゥロカダのほうをよく使うと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
有無、要否、賛否、是非、可否...
-
目上の方に、メールの語尾「以...
-
どちらが正しい?「~して行き...
-
YouTubeに動画を「あげる」の表...
-
「あらむ」の文法的意味は?
-
ひらがなを数字で表す方法教え...
-
何と読み、どういう意味でしょ...
-
読み方
-
真に 誠に どちらが正しい漢字?
-
不等号の使い方について
-
“ in situ ” とはどういう意味...
-
日本語の意味
-
郷に入らずんば郷に従えという...
-
「たかが~、されど~」ってど...
-
レポートや課題を早くやりすぎる癖
-
利用と活用の違いや、「利活用...
-
「ガキの使いやないんやから」...
-
依って立つとは?
-
ドイツ語の i.A. ってどうい...
-
「附」と「付」の違いについて
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
有無、要否、賛否、是非、可否...
-
どちらが正しい?「~して行き...
-
目上の方に、メールの語尾「以...
-
「あらむ」の文法的意味は?
-
ひらがなを数字で表す方法教え...
-
YouTubeに動画を「あげる」の表...
-
郷に入らずんば郷に従えという...
-
不等号の使い方について
-
“ in situ ” とはどういう意味...
-
何と読み、どういう意味でしょ...
-
読み方
-
真に 誠に どちらが正しい漢字?
-
テーマパークをまわるのまわる...
-
頃とはどの範囲をさす言葉ですか?
-
方と法、、、
-
次の土曜日とは 今週か?
-
日本語の意味
-
「感触を感じる」って日本語的...
-
利用と活用の違いや、「利活用...
-
「たかが~、されど~」ってど...
おすすめ情報