dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

中国語の勉強を始めたばかりの者です。
タイトルの通りで「魚の目」をそのまま中国語にするとどうなるか知りたいので、ご存じの方教えていただけませんか? 生き物の「サカナの目玉」ではなく、足の裏にできる「ウオノメ」のほうです。

私の持っている辞書には載っていないし、自動翻訳サイトでも見つけられませんでした。

私の足の裏には大きな魚の目を手術した痕が残っています。旅行先でマッサージをしてもらうたびに、「これは、なんだ?」「痛いのか?」「角質とりでとってあげようか」と言われます。「魚の目の手術をした痕です」と説明したいのに、いつも伝えることができないのです。すごく心配そうになでさすってくれるのを見ると忍びなくて。

次回の旅行までには説明できるようになりたいのです。中国語教室にも通っているのですが、授業で「先生、魚の目ってなんて言うんですか?」と教室で質問するのもちょっと気が引けるもので。ご協力よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

「鶏(簡体字)眼」というらしいです。


ちなみにピンインはji1yan3です☆
    • good
    • 1
この回答へのお礼

魚じゃなくて鶏だとは! でも確かに魚の目にも似てるし、鶏と言われれば鶏の目にも似てますね。

ピンインまで教えてくださって助かります。さっそく発音を練習しました。マッサージの方にも気を遣わせずすみそうです。

とっても助かりました。ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/01 02:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!