結婚して嫁いでおります。
本年、実の父と祖母が亡くなり、喪中はがきの書き方に悩んでおります。

どの宛先にも、差出人は主人と私の連名にするのですが、主人を立てる為にも実父を「岳父」と書きたいのです。しかし、妻である私の祖母をどのように明記するか困っています。

どなたか、祖母の良い表記の仕方をご存知の方教えて下さいませ。

また、差出人を主人と私の連名にするのに「岳父」とはおかしいのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

二度のご不幸、大変でしたね。




1番の方の仰るようなパターンが、最近では多いように思いますが、選択肢の一つとして・・・

ご夫婦名前で出される以上は、ご主人がメインになりますから、立てる立てないの問題ではなく、「岳父」または「義父」としなければおかしいと思います。(ご主人から見た関係ですから)
つまり結婚すると、妻単独の名前で出さない限り、夫婦連名=夫が差出人と言う事になるのです。(貴方からみた関係ではないのです)

また、お祖母様につきましては「岳祖母」と言うのも間違いにはならないでしょうが、あまり聞いた事がないので、「義祖母」が妥当かと思います。
そうなるとお父様の方も「義父」にされたほうがスマートかもしれませんね。

また、一般的に妻の祖母の場合は喪中としない場合が多いので、お父様だけ記されるか、また、単に「服喪中につき・・・」と誰が亡くなったかを入れない・・・と言うのも宜しいかと思います。

http://www.alpha-net.ne.jp/users2/sato1976/mamet …
http://www.nengasyotyuu.com/nenga/nbashic/nbashi …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。義父も抵抗があったので岳父と祖母でいいのでしょうか?

お礼日時:2007/10/04 14:27

>差出人を主人と私の連名にするのに「岳父」とはおかしいの…



はい。おかしいです。
そもそも手紙やはがきというものは、紙に鉛筆 (ペンや毛筆も) で書くものです。
子供に字を教えるときのように、手に手を取って書き合うなら連名で書いたと言うことになりますが、大の大人が手を握りあって書くものなどではありません。
まして、喪中はがきを無理やり連名などにしたら、質問者さんご自身がお分かりのとおり、誰の親が亡くなったのか分かりません。

>「岳父」と書きたいのです。しかし、妻である私の祖母をどのように…

ご主人から出す分については、
「岳父○○□□が 7月に、その母△△が 8月に永眠・・・・」
でしょうね。

「義父」だの「義祖母」だのの言葉をよくありません。
「義父」が親の再婚相手、つまり継父や、養子縁組した養父などと区別が付きません。
配偶者の父を表す由緒正しき日本語は「岳父」でけっこうです。

いずれにしても、喪中はがきなどパソコンで簡単に作れる時代ですから、ご主人と質問者さんと、二葉に分けて作られることをお勧めします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。助かりました。

お礼日時:2007/10/04 14:26

連名でも沢山頂きますが ○子の父 ○○○○ というのが一番多いですし、違和感もありません。


別にご主人を立てていないとか失礼な気は全くしません。
ご主人が単独で出されるなら岳父でいいですが連名では?
若い人は岳父という言葉すら知らないと思います。

○子の父 ○○○○ と (○子の)祖母 ○○○○ を相次いで亡くしました。
という感じでいいのではないでしょうか 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考になりました。

お礼日時:2007/10/04 14:27

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「岳父」は敬称ですか?

喪中はがきの準備をしています。
妻の父が死去しましたので、年賀状を出しませんという内容です。

夫からみて妻の父は岳父というらしいですが、これは敬称ですか?
辞書には、妻の父となっています。
ただ、ネットであれこれ検索している内に、岳父は義父の敬称だと言われる人も
何人かあり、よくわからなくなりました。
岳父の敬称が、ご岳父様だと書いてあるサイトもあります。

義父か、妻の父とすればよかったのですが、岳父で印刷してしまいました。
PCでの自作ですが、このまま出していいものかやり直すか、困っています。
恥ずかしながら岳父という言葉を知りませんでした。

Aベストアンサー

岳父…妻の父
舅…夫の父

あなたは間違っていません。
御舅様(本人が呼ぶならおとうさま、他人が呼ぶならおしゅうとさま)という言い回しがあるように、
御岳父様(本人が呼ぶならおとうさま、他人が呼ぶならごがくふさま)で間違いありません。

やり直さなくて大丈夫です。

Q亡くなった人宛に喪中はがきが届いた

今年の5月に母が亡くなりました。
近しい母の友人の方にはお知らせしたのですが、私の知らない母の友人(?)から母宛にその方の旦那様が亡くなったとの喪中はがきが届きました。
母とその方がどれほどのおつきあいだったのか全くわかりません。
その場合、どのように母のことを知らせればよいのかわかりません。
父は自分が送る喪中はがきをそのまま送ればいい。といいますがいいのでしょうか?

Aベストアンサー

>父は自分が送る喪中はがきをそのまま送ればいい。といいますがいいのでしょうか?

先方様の連絡先がわからなかったために、お母様が亡くなったことをお知らせできなかったことを詫びる一文を喪中はがきに付け加えてもいいと思います。
どの程度のお付き合いをされていたのかわからないということですので、今回はとりあえず簡潔にお知らせしておいて、もし先方様からお母様について何か聞かれたら答える、ぐらいでいいのではないでしょうか。

Q喪中はがき 岳父と○○

結婚して嫁いでおります。
本年、実の父と祖母が亡くなり、喪中はがきの書き方に悩んでおります。

どの宛先にも、差出人は主人と私の連名にするのですが、主人を立てる為にも実父を「岳父」と書きたいのです。しかし、妻である私の祖母をどのように明記するか困っています。

どなたか、祖母の良い表記の仕方をご存知の方教えて下さいませ。

また、差出人を主人と私の連名にするのに「岳父」とはおかしいのでしょうか?

Aベストアンサー

二度のご不幸、大変でしたね。


1番の方の仰るようなパターンが、最近では多いように思いますが、選択肢の一つとして・・・

ご夫婦名前で出される以上は、ご主人がメインになりますから、立てる立てないの問題ではなく、「岳父」または「義父」としなければおかしいと思います。(ご主人から見た関係ですから)
つまり結婚すると、妻単独の名前で出さない限り、夫婦連名=夫が差出人と言う事になるのです。(貴方からみた関係ではないのです)

また、お祖母様につきましては「岳祖母」と言うのも間違いにはならないでしょうが、あまり聞いた事がないので、「義祖母」が妥当かと思います。
そうなるとお父様の方も「義父」にされたほうがスマートかもしれませんね。

また、一般的に妻の祖母の場合は喪中としない場合が多いので、お父様だけ記されるか、また、単に「服喪中につき・・・」と誰が亡くなったかを入れない・・・と言うのも宜しいかと思います。

http://www.alpha-net.ne.jp/users2/sato1976/mametisiki/80-motyu01.htm
http://www.nengasyotyuu.com/nenga/nbashic/nbashic_06.html

二度のご不幸、大変でしたね。


1番の方の仰るようなパターンが、最近では多いように思いますが、選択肢の一つとして・・・

ご夫婦名前で出される以上は、ご主人がメインになりますから、立てる立てないの問題ではなく、「岳父」または「義父」としなければおかしいと思います。(ご主人から見た関係ですから)
つまり結婚すると、妻単独の名前で出さない限り、夫婦連名=夫が差出人と言う事になるのです。(貴方からみた関係ではないのです)

また、お祖母様につきましては「岳祖母」と言うのも間違...続きを読む

Q喪中欠礼はがきに(旧姓○○)と入れてもいいのですか?

今年春に結婚しました。
結婚式の1ヶ月ほど前に夫の祖父が亡くなったのですが、すでに式・披露宴などの準備も進んでおり、夫の両親の意向もあって予定通り結婚式と入籍はしました。
その後結婚報告の葉書は出したのですが、秋に新居に引っ越したので喪中はがきは、新居の住所で連名でと考えております。
ただ私の友人などで結婚報告はがきを送り損ねている人が何人かいたもので、差出人のところに(旧姓○○)と加えて出そうと思ったのですが、問題ないのでしょうか?
はがき作成中に浮かんだ疑問です。
回答をお願いいたします。

Aベストアンサー

> 私の友人などで結婚報告はがきを送り損ねている人が何人かいたもので、差出人のところに(旧姓○○)と加えて出そうと思ったのですが、問題ないのでしょうか?

宛先はみんなあなたの友人知人なのですよね?
その方たちに手書きで加筆するのですよね?
それなら何の問題もないです。
むしろ、そうしないと誰からのかわからないのでは?

Q「淫蕩奶奶色岳父」の意味を教えてください!!

「淫蕩奶奶色岳父」の意味を教えてください。
おそらく中国語です。

なるべく細かく教えてくださると嬉しいです。

Aベストアンサー

こんにちわ。
>「淫蕩奶奶色岳父」

・二文字が文字化けしてますね。間違いなく中国語の一句です。ただし目下のところ絶望的ですが、私の想像で二文字の漢字を当てはめてみました。

「淫蕩○○色岳父」○○は同じ文字です。○は、女偏に乃 で一文字でしょうか。そうだと仮定します。違っていたらゴメンナサイ。

淫蕩:身持ちの悪い、淫乱である。
○○:奥様、おばあさん、祖母、祖母と同年輩の女子の他称。現代では若い女子を言う。
色:顔色、顔の表情、性欲。
岳父:妻の父、しゅうとぎみ。

通しの意味は;
「淫乱おんながしゅうとぎみを愛してしまった」という感じです。文中に話し手と相手が誰なのかの説明がないので適当に調整してみてください。文中の'しゅうとぎみ'は比喩的に'他人の男'を指していると思います。つまり、ある女(ある家庭の主婦)が不倫をして、ある男(若くはないおとこ)を愛した ということです。よくある'不倫'を語っています。

いずれにしろ他人様に向かって言う罵詈雑言です。人前では口に出して読まないようにお願いいたします(^^♪。

こんにちわ。
>「淫蕩奶奶色岳父」

・二文字が文字化けしてますね。間違いなく中国語の一句です。ただし目下のところ絶望的ですが、私の想像で二文字の漢字を当てはめてみました。

「淫蕩○○色岳父」○○は同じ文字です。○は、女偏に乃 で一文字でしょうか。そうだと仮定します。違っていたらゴメンナサイ。

淫蕩:身持ちの悪い、淫乱である。
○○:奥様、おばあさん、祖母、祖母と同年輩の女子の他称。現代では若い女子を言う。
色:顔色、顔の表情、性欲。
岳父:妻の父、しゅうとぎみ。

通しの意...続きを読む

Q◆喪中はがきは、同居していない母方の祖母が亡くなった場合でも

私は父母とは別居で世帯を構えていますが、
母方の祖母は母の弟家と同居しておりました。
先日亡くなりましたが、私も喪中はがきを出しても宜しいでしょうか?出さなくても宜しいでしょうか?
どちらでもいい場合、特にどちらがより正当でしょうか?
出す場合、職場の上司にも出してもよろしいでしょうか?

Aベストアンサー

同居ならもちろん出すべきですが、別居であれば貴方の気持ち次第でしょう。
どちらでもかまわないでしょう。
堅くいえば出す、ということになるかもしれませんが、今は出さないことが多くなっているようです。
貴方の祖母が亡くなったことを知っている人がいればその人にだけ出す、というのも方法でしょうね。

参考
http://www.osoushiki-plaza.com/mosimo/faq-nenga.html

Q高齢の岳父への食事について

先日、妻の実家に行ったのですが、高齢の岳父が最近、「アゴの力が落ちている」、「香りが感じにくい」という状態のようで、食卓の内容が随分変わっていました。

具体的には、以下のような変化がありました。
・細かくした、やわらかい食事が多くなった
・香りがしないため味付けがとても濃くなっていた

食卓自体が、なんというか非常に味気ないものになっていたのも気になりましたが、全体の味付けが濃くなっていたため、岳母の血圧が上がっているというのが非常に気になりました。

そこで、高齢の岳父向けへの食事について、お勧めの方法などあれば教えて下さい。

Aベストアンサー

食事の楽しみは人生の楽しみに通ずるものがありますから
たいせつですよね。

少人数の老人施設での調理経験と
実父の食事、病気のダンナの刻み食の経験から少し書かせてください。

刻んであるとその料理が何なのか分からないことが多く
食べてみて初めて正体が分かったりするんですね。
なので刻み食を出すときは
お皿の上で素材が一つずつになるように盛り付け
さらにお出しするときに何なのか説明するようにしてました。

味の面ですが
私の父には好きなものを好きな味付けで少しつけて
それ以外を薄味にしています。
高齢なので塩分や栄養バランスにあまり目くじらをたてないように
しています。
本人も周囲もその方がストレスなく過ごせますし・・・。

あとお医者様に処方していただいた缶ドリンクで
食事一回分にすることもあります。

Q喪中はがきについて~私の祖母が亡くなりました~

よく出る質問だとは思いますが、迷っていますので、アドバイスお願いします。

9月私の父方の祖母が亡くなりました。もともと同居はしておりませんでした。
旦那は一度だけしか会ったことがありません。
私は妊娠していたため、お通夜は旦那のみに参列してもらいました。

嫁ぐ前の私の親戚関係には、年賀状・喪中はがきは出さない予定ですが、
旦那のご兄弟、親戚関係には喪中はがきをだすべきかどうか悩んでいます。
(いつも夫婦連名で出してます。)
義理の姉に相談したところ、私と全く同じ立場だったときは、旦那の親戚
関係には喪中はがきをだし、お互いの友人関係には普通に年賀状を出した
そうです。

私もそうしようと思ったのですが、
旦那の親戚関係からみたら(年配の方が多いです)、
嫁いだのに、旦那にとったら義理の祖母なのに、喪中はおおげさな感じ
がしてしまうのかもしれないと、不安に思い始めました。

私自身今まであまり喪中のはがきを受け取ったことがないので、
どちらが良いのかなかなか判断がつきません。

アドバイスよろしくお願いいたします。

よく出る質問だとは思いますが、迷っていますので、アドバイスお願いします。

9月私の父方の祖母が亡くなりました。もともと同居はしておりませんでした。
旦那は一度だけしか会ったことがありません。
私は妊娠していたため、お通夜は旦那のみに参列してもらいました。

嫁ぐ前の私の親戚関係には、年賀状・喪中はがきは出さない予定ですが、
旦那のご兄弟、親戚関係には喪中はがきをだすべきかどうか悩んでいます。
(いつも夫婦連名で出してます。)
義理の姉に相談したところ、私と全く同じ立場だっ...続きを読む

Aベストアンサー

私も同じような経験がありますが、喪中のはがきは出しませんでした。
考え方はいろいろだと思います。
出す方も出さない方もいらっしゃいます。

もし出した場合・・・
喪中のはがきを受け取ったことで初めて不幸があったことを知り
ご丁寧に香典を送ってくださる律儀な方がいるかも知れません。

私は別件で喪中はがきを出した時「そんな間柄でもないのに」と思う親戚
から後日現金書留が届き、とまどった経験があります。
喪主に届け、香典返しを送ってもらい・・・忌明けから日が経っていたので
手を煩わせ恐縮してしまいました。

このような可能性も考えた上で、喪中はがきを出すかどうかを
お決めになるのがよろしいかと思います。

Q日本語の「崩御」と「逝去」について

今日付けの朝日新聞で昭和天皇についての記事があり読んだところ


昭和天皇において亡くなられたことについて「逝去」とありました。

私の記憶だと天皇陛下において亡くなられることを「崩御」と云うと思っていまして

疑問に思い質問しました。

その記事を読んでいて私は亡くなられてすぐは「崩御」とし

それ以外は「逝去」とするのではと勝手に思いました。

そこで正しい日本語はどのように云うのかお聞かせください。

このような不敬な文で申し訳ございません。

Aベストアンサー

すごーく片隅の一部の人にしか読まれないような新聞社で校閲を担当していました(もちろん『朝日』『毎日』等の有名新聞社ではありません)。

その時に先輩から教わったことですが、「新聞業界では、皇室に対する用語を一定のルールに従って表記することにしているから、間違わないように」ということでした。
敬意を表わすのはもちろんのことなのですが、戦時中を思い出させるような「皇室独特の用語は使わない」というのがそのルールです。

「崩御」は皇室だけに使われる特別な敬語です。そういうものはなるべく使わず、「逝去」や「お亡くなりになる」といった普通の敬語にいたしましょうという姿勢です。

「崩御」は特に「亡くなる」という特別な出来事ですからたぶん注目されたのでしょうけれど、それ以外にも皇室に対する独特の敬語はたくさんあります。
「行啓」「幸(みゆき)」「拝謁」「お召し列車」などなど。
こういうものも「お出かけになる」とか「お目にかかる」「特別列車」などと言い換えています。

政治的意図と言われればそうかもしれませんが、何も『朝日新聞』に限ったことではないと思います。
上記の表現の言い換えは、私が新聞社時代に使っていた共同通信社の『記者ハンドブック』によるものです。

新聞社の見解、新聞社の表記がすべて「正しい」日本語だとは限りません。
限りなく「公用文のルールに近い表現」を取っていますが、新聞業界での取り決めや、新聞社独自の取り決めがあります。

ですから「《崩御》が正しく《逝去》が間違い」と言う人もいるでしょう。
「いや、今の時代、《崩御》などと言うべきではない」と言う人もいるでしょう。

どちらの表記も、ある人にとっては正しい日本語ですし、ある人にとっては間違った日本語になりうるものです。

ちなみに、さすが宮内庁、昭和天皇について書かれた文章中には、

昭和64年1月7日午前6時33分,吹上御所において崩御(御歳87)されました。

と「崩御」を使っておられます。
http://www.kunaicho.go.jp/about/history/history11.html

あと、

>その記事を読んでいて私は亡くなられてすぐは「崩御」とし
>それ以外は「逝去」とするのではと勝手に思いました。

についてですが、そういう区別はないと思います(国語学の専門家ではないので、確証はありませんが)。

すごーく片隅の一部の人にしか読まれないような新聞社で校閲を担当していました(もちろん『朝日』『毎日』等の有名新聞社ではありません)。

その時に先輩から教わったことですが、「新聞業界では、皇室に対する用語を一定のルールに従って表記することにしているから、間違わないように」ということでした。
敬意を表わすのはもちろんのことなのですが、戦時中を思い出させるような「皇室独特の用語は使わない」というのがそのルールです。

「崩御」は皇室だけに使われる特別な敬語です。そういうものはなるべ...続きを読む

Q実家の父が亡くなり高齢の母は喪中はがきを出すの?

今年80歳で父が他界しました。
私は嫁いでますので、両親とは別所帯です。父と同い年の母は一人になりました。
年賀状に関しては、毎年父が手配しておりましたので、私が、差出人は母とした喪中はがきを印刷しようと例文などを探しておりましたところ、「夫000が他界し・・・」  という文例は見当たりませんでした。
大抵、義父とか祖母とかでした。
両親が年賀状をやり取りしている方々は、ほとんど父の葬儀に参列下さっておりますので、この場合(高齢の伴侶が亡くなった場合)喪中はがきを出さなくても良いのでしょうか?

Aベストアンサー

亡くなったことを知っていても喪中はがきは必要です。

文例は文例ですので変更ができると思います。
すべて文例には載せられないからでしょう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報