英語やり直し組みです
"I believe that this is a critical moment," he said. "But failure to produce an agreement will change the dynamics of thinking within the Palestinian society also."
(1)後半のwithin以降がよくわかりません。
「しかし協定の作成の失敗は○○を変えるだろう」
考える事の原動力+within+パレスチナ人の社会も???
within ~ alsoがどういうニュアンスなのか全くわかりません。。。
(2)thinkingが使われていますが、thoughtでも大丈夫でしょうか?
また名詞扱いのthinkingとthoughtの違いなどありましたら教えてもらえないでしょうか?
お願いします
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
いつもお世話になります。
ご質問にお答えする過程で私自身も勉強させて頂いております。協定作りが失敗すれば、’何々側(一例:イスラエル側?)では勿論のこと’、パレスチナ社会においても’今後の対応を試行しようとする’原動力を損なう動きに繋がるだろう。
協定作りの失敗が影響するのは、パレスチナ社会のみならず、対応する別の社会(例えば、イスラエル側、例えば、米側、または、ヒョッとすると、イスラム原理主義のハマス側も)(この文面では、明示されていないので、推測です)。
dynamics = 「原動力」の訳でも良いのですが、結果を求め試行錯誤をすることを感じますが、如何でしょうか? つまり、協定失敗が「事態を硬直化させる」ニュアンスを感じています。
thinking = 考えようとする積極的な動的ニュアンスを感じます。
thought = 「思索」のニュアンスを感じ静的メージを感じます。
回答ありがとうございます。
>dynamics = 「原動力」の訳でも良いのですが、結果を求め試行錯誤をすることを感じますが、如何でしょうか? つまり、協定失敗が「事態を硬直化させる」ニュアンスを感じています。
ありがとうございます。考える原動力と考えていましたが事態を硬直化させるニュアンスを感じると不思議と全体図が見えてきました。
緊急事態というか失敗すれば危ない、といったニュアンスだと思えばwithin~alsoの意味もわかってきました。
thinking=動的ニュアンス
thought=静的ニュアンス
難しいです。。。なんとなくわかるような気もするのですが自信が持てません。。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 Conclusion: Antibacterial effects against P. gingi 2 2022/07/12 01:51
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 提示文の構造について(名詞+be that V?) 2 2023/05/19 09:46
- 英語 doingとthe doingの違いと使い方について 6 2022/12/25 22:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
「可能の限り」、「できるだけ...
-
"一括"って英語では?
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
we'd need to… would の役割は?
-
虚しいと儚いの違いをおしえて...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
「移動中に」を英語で言うと?
-
I work for と I'm working for...
-
hereとover hereとover there
-
Blanket POとは?
-
I can't wait to see you と...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
moderate と modest
-
英訳 「現場作業」
-
there is goingとはどういう意味?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
英文メールのxxってどういう...
-
moderate と modest
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
I was tired と I got tired ...
-
I can't wait to see you と...
-
I hope you are doing well
-
"一括"って英語では?
-
恋人にbest friendっていいます...
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
manyとmuchが疑問文と否定疑問...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
おすすめ情報