自分のお店を開く時の心構えとは? >>

英語のウィキペディアで元ジャパンのヴォーカリスト、
デヴィッド・シルヴィアン(女性みたいな顔ですが、男性です)を調べていたら、
「Birth name: David Alan Sylvia Batt」とありました。
ミドルネーム部分の「シルヴィア」って
大抵女性につけられる名前だと思うのですが、
キリスト教圏で、男性に女性名のミドルネームがつけられることはよくあるのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

たぶんカトリックの習慣ではないかと思うのですが、たしかに女性名のミドルネームを持つ男性/男性名のミドルネームを持つ女性は存在します。


ベルナール・マリー・コルテス Bernard-Marie Koltes フランス 男性 劇作家
ライナー・マーリア・リルケ Rainer Maria Rilke ドイツ 男性 詩人
マリー・ジョルジュ・ビュフェ Marie-George Buffet フランス 女性 政治家

http://en.wikipedia.org/wiki/Middle_name
この記事↑のCatholicの項にはドイツのバイエルン及びベルギー、フランス、イタリア、スペイン、ポルトガル、ポーランドのカトリック信者に見られる習慣で、ただしカトリック教会が特に規定しているわけではないように書かれています。宗教上の命名規定があるわけではなく地域的な風習なのです。

女性的な男性、男性的な女性に付けられるというわけでもありません。でもデヴィッド・シルヴィアンってJAPANの頃は女装というほどでなくてもお化粧してブロンドの長い髪だった人でイギリス人ですよね。たいして回答になっていなくてすみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いやいや、とても分かりやすいご回答だと私は思います。
詳しい例まで挙げてくださってどうもありがとうございます!
自分の中ではミドルネーム=クリスチャンネームだったので、なんとなく「キリスト教圏」と書いてしまいました。(浅薄で申し訳ないです…)

おっしゃるとおり、シルヴィアンはそういう人物でした。
JAPAN時代は「ブリジット・バルドーとミック・ジャガーの掛け合わせ(あるいはプレスリーとジェーン・フォンダの)」と言われたほどの美貌だったんです。初期はグラムロック色が強く、後期はアジア・アフリカ音楽~テクノに傾倒していきました。(すぐ解散しましたが…)
現在も活躍していて、この秋には来日もしていたようです。
結構な「美中年」になっています。

お礼日時:2007/12/03 21:17

#2です。

Sylviaはミドルネームではなくてファミリー・ネームかもしれません。Sylviaという姓がイギリスにあるようです。http://www.houseofnames.com/xq/asp.fc/qx/sylvia- …

つまりSylvia Battという結合姓の可能性も捨てられないということです。

個人名なのか姓なのか紛らわしい短い名だと、ときとして元来「姓」だったものがミドルネーム=個人名と受け取られることはままあるようです。エルヴィス・プレスリーのElvisも元は先祖の結合姓の一部だったという記述を以前どこかで見かけたことがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

nakanonanako様、ご丁寧にどうもありがとうございました。
「シルヴィア」だから必ずしもミドルネーム(あるいはファースト・ネーム)とは限らないのですね…。勉強になりました。

お礼日時:2007/12/06 19:25

David Alan ・・・・個人名


Sylvia Batt・・・・姓
ということはないんでしょうか??
ショーン・レノン→フルネーム「ショーン・タロー・オノ・レノン」みたいな人もいますので。。。
(うわあ、あの少年がこんな大人になっていた!そうか30過ぎてるんだもんね・・・・)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A7% …


キリスト教圏でも、言語によって名前の構成が違います。
スペイン語とポルトガル語は、個人名と父方の姓と母方の姓を組み合わせます。順番は逆。
西:名、父方の祖父の姓、母方の祖父の姓(もっと長くなることもある)
葡:名、母方の祖父の姓、父方の祖父の姓
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E5%90%8D# …

フランス人の名前の構成が出ていました。よくわかりません(^^;
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
http://www.econ.nagasaki-u.ac.jp/news/2003/08/20 …


女性名を入れる場合。
スペイン語圏で「マリア」Mariaは女性名ですが、「ホセ・マリア」Jose Mariaは男性名です。
ホセ・マリーアで一続きの名前だと思います、
近頃ベネスエラのチャベス大統領にファシスト呼ばわりされてしまったアスナール元スペイン首相はホセ・マリアという名です。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%82%BB% …

スペイン語ではIsabelは「イサベル」と読みます。
まあスペイン名前もそれほど知りませんけれど(それに普段は短縮して使う人も多いからフルネーム不明だったりする)、イサベルを男性名に入れているのは見たことがありません・・・・。

怪しい人名事典がリニューアルされている。。。
このサイトは面白いですよ。
  ↓

参考URL:http://www2u.biglobe.ne.jp/~simone/aya.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

複数の姓が併記されるということもあるんですね。
いろいろ参考URLをつけて下さり、どうもありがとうございます。

お礼日時:2007/12/04 12:17

これもメキシコの例ですが、たとえば女性の名前なら マリベル(マリア・イザベルの愛称)という風にあるんですが、男子の名前でイザベルが使われている例を知りません。


英語圏でも、男子の名前でエリザベスが使われた例を知りません。マリアは特別かもしれません。ほかの女性の聖人で男子の名前として使われるケースは知りません。ご存知の方は教えてください。

Sylvia も聖人だったんでしょうか?私は知りません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「マリベル」なんてとても可愛らしい響きですね。
「マリア」は確かに特別なのでしょうね、
フランス語圏だと「ジャン=マリ」なんてありますから。

「シルヴィア」は「シルヴェスター」の女性形だと思うのですが、
その「シルヴェスター」のもとは4世紀にいたとされる聖人でローマ司教の「シルウェステル1世」かも知れません。

お礼日時:2007/12/03 21:45

nanako姫のおっしゃったように、カトリック圏ではミドルネームか姓に「マリア」が含まれることが珍しくありません。


メキシコ人の名前に、「ホセ・マリア」とかよくあります。しかし「イザベル」もミドルネームや姓に含まれるのかなあ、と疑問に思います。どなたか「イザベル」(エリザベスともいう)が男の姓かみドルネームに含まれる例があれば教えてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。
確かに「マリア」はよく見ますね。
(私はとっさにイタリアの俳優「ジャン・マリア・ヴォロンテ」が浮かびました。)
「イザベル」はどうなんでしょうか…?うーん、気になる…

お礼日時:2007/12/03 21:23

なぜ「キリスト教圏」でまとめているのかは不明ですが、日本人の感覚で言うミドルネームが、ミドルネームでない場合も、国によってはあります。


たとえば、名前を二つ以上持っている人が多くいたり、両親の姓の両方を姓名に持つ国があったりすることです。
これは、それぞれの国の習慣なので、「キリスト教圏」や「欧州大陸圏」といったようなくくりでは切り分けはできません。

ご質問の名前を拝見すると、英語圏の方のようですが、人によっては「女の子だったらつけていた名前」や「母親の名前」を持っている人もいるので、よくあることかどうかはわかりませんが、別に変わったことでもないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御回答どうもありがとうございます。

お礼日時:2007/12/03 16:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qミドルネームって何?

 ミドルネームって何ですか?。
 そもそも必要ですか?

Aベストアンサー

ミドルネームの意義は、もともと宗教の洗礼名に由来しているのですが、それとは別にいろいろなミドルネームを複数持つ人も珍しくないですね。

必要性から言えば、苗字や名前のバリエーションが少なく、必然的に同姓同名が多くなるので、ミドルネームで区別をつけるということもあるようです。アメリカ(100万種類?)やイギリス(2万種類?)は移民が多いので苗字の種類が多いですが、民族単位でみるとほとんどの国(民族)では1万種類程度です。日本だけが突出して多く20万種類以上あるので同姓同名は外国に比べて非常に少ないです。

有名な話では、俳優のハリソン・フォードは同姓同名の俳優と区別するためにミドルネームJを入れハリソン・J・フォードとしたそうです。Jには特に意味はないそうです。

ジョージブッシュ親子も
パパブッシュがGeorge Herbert Walker Bush、
今の大統領がGeorge Walker BushとミドルネームのHWとWで区別するしかないですね。

Qミドルネームはどっちに書く?

名前を書くときに苗字と名前を書く欄が別々に分かれているときがありますが、ミドルネームは苗字の欄に書いたほうがいいですか?

Aベストアンサー

YJKです。先に無責任な回答してごめんなさい。
理屈から言えばMiddle Nameは「Family」Nameではなく、個人について持つ名前なのでやはり「First Name」欄に書くのが妥当と思われますが、確かに質問者の方が懸念されているように日本の書類だと混乱を招きそうです。やはり省略するか、「Middle Name」と注釈またはカッコなどを入れて記載するか、でしょうね。日本の書類の場合はMiddle Nameという概念がないので、フォームに自分で余計な注釈を入れたりするよりは省略してしまって構わないかと思います。Middleをムリヤリ記入してもその後データベースなどに入力する際にも混乱しそうですし。

Q名前の間の「・」と「=」の違い

「国語」カテゴリーや「海外情報」カテゴリーと迷いましたが、こちらに投稿させていただきます。

欧米人の名前をカタカナに直すとき、ファーストネームとミドルネーム、あるいはファミリーネームの間に「・」とか「=」を入れますよね。

この「・」と「=」の違いは何なのでしょうか?また、そもそもこの「=」って何なのでしょうか?

ちょっと考えてみた結果、「名前が3つ以上のパーツに分かれる人」の「一番右の名前」と「右から2番目の名前」の間に「=」を入れるのかな、と思いました。例えばHelena Bonham Carterが「ヘレナ・ボナム=カーター」と表記されるように、です。でも、Sarah Jessica Parkerは「サラ・ジェシカ・パーカー」って表記されますし、Sarah Michelle Gellarも「サラ・ミシェル・ゲラー」になることを考えると、違うのかな…という気もします。

「=」の意味と、「・」「=」の違いをご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。

Aベストアンサー

やはり、媒体によって表記が分かれるようですね。ですが、往々にして、「ファースト・ネーム」「ミドル・ネーム」「ファミリー・ネーム」の境目には「・」、その他の場合は「=」だと私は思っています。

つまり、例の場合だと、ヘレナさんの姓は(厳密にはご先祖か何かの姓をくっつけているのかもしれませんが)「ボナム=カーター」であると。そして、「サラ」はファースト、「ジェシカ」はミドル、「パーカー」はファミリー、なんだと思います。と思って同じ媒体で「Mary Ann」というありふれたファーストネームを検索してみたら「メアリー・アン」ばかりでした。ううむ。

あとは、「アルファベット表記でスペース」は「・」、「アルファベット表記でハイフン」は「=」と思っておくと、だいたい合ってますけどね。

Qイギリス人貴族の名前について

イギリス人貴族の名前について教えて下さい。
ある小説を読んでまして
そこでのお名前が、ジュシュア・ムーア   ホールミア公爵 と紹介されていました。イギリス貴族は ジュシュア・ムーア・ホールミアとは表記しないのでしょうか?
シドナム・バトラー   レッドフィールド伯爵の息子  となっていますが、この方は3男なので、シドナム・バトラー・レッドフィールドとは名のれないのでしょうか?称号名は長男しか名乗れない?
名前  ジュシュア   姓 ムーア   ホールミア公爵は称号?
貴族は 名前・姓・称号 が正式名称なのでしょうか?
ファーストネームはジュシュア? セカンドネームとか洗礼名なんどありますが、よく解りません。
色んな検索を見ても今一解りません。解りやすく教えて下されば幸いです。
英語文字の名前の説明は解り難いので、カタカナ標示でお願いします。

Aベストアンサー

メアリ・バログでしたっけ。

> イギリス貴族は ジュシュア・ムーア・ホールミアとは表記しないのでしょうか?

そのように並べて書くことはありません。

貴族でも平民でも、みんな名前と姓を持っています。貴族の人は、それに加えて称号(「〇〇侯爵」「△△男爵」など)を持っています。人物紹介をする場合は、その人がどういう姓名でどんな称号を名乗っているかを全部示すので、たとえば貴族名鑑などには「ジョシュア・ムーア、(第〇代)ホールミア侯爵」といった表記で載ります。

しかし、生活の中では単に「ホールミア侯爵」、より一般的には「ホールミア卿(ロード・ホールミア)」としか呼ばれません。手紙の宛名も「ホールミア侯爵(閣下)」だけ、本人がサインをするときも「ホールミア」だけです。原則として名前(ジョシュア)や姓(ムーア)を使うことはありません。

> シドナム・バトラー   レッドフィールド伯爵の息子  となっていますが、この方は3男なので、シドナム・バトラー・レッドフィールドとは名のれないのでしょうか?称号名は長男しか名乗れない?

貴族の称号は個人が保有するものなので、称号として使われている「レッドフィールド」の名を使用できるのは父親(とその妻)だけです。息子は使用できないので、三男は「ミスター・シドナム・バトラー」です。

長男の姓名は「クリストファー・バトラー」ですが、伯爵以上の貴族の長男は、父親が持っている二番目以下の爵位を借りて使うことができるという慣習があるので、彼は父から「レイヴンズバーグ子爵」という爵位を借りて名乗っています(継承しているわけではありません)。たとえ借り物でも名乗り方は貴族と同じなので、彼も「レイヴンズバーグ子爵」あるいは「レイヴンズバーグ卿」とだけ呼ばれます。「クリストファー」や「バトラー」を使うことはありません。

メアリ・バログでしたっけ。

> イギリス貴族は ジュシュア・ムーア・ホールミアとは表記しないのでしょうか?

そのように並べて書くことはありません。

貴族でも平民でも、みんな名前と姓を持っています。貴族の人は、それに加えて称号(「〇〇侯爵」「△△男爵」など)を持っています。人物紹介をする場合は、その人がどういう姓名でどんな称号を名乗っているかを全部示すので、たとえば貴族名鑑などには「ジョシュア・ムーア、(第〇代)ホールミア侯爵」といった表記で載ります。

しかし、生活の中では...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報