韓国語を勉強している大学生です。
韓国人同士で話しているとき、よく「~ゴヤ」という語が聞こえます。
一体どうゆう意味なのか気になります。
分かる方いましたら教えて下さい☆

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

韓国語で書ければいいのですが、文字化けするみたいなので・・・



原型が「~ゴシダ」で「~である」
「~ゴヤ」は友人同士のタメ語(?)で「~だろ」「~だよね」

「~ゴシダ」原型
「~ゴシムニダ」丁寧語
「~ゴヤ」タメ語

日本国内での教科書にはタメ語(韓国語でパンマル)はあんまり出てこないので、こういうパンマルを聞くとちょっと混乱しちゃいますよね・・^^
    • good
    • 1
この回答へのお礼

とても分かりやすい回答ありがとうございます!
確か友達同士で話してたので、パンマルなんでしょうね!^^

お礼日時:2008/01/19 00:48

cocoa81様が完璧な回答をなさっているので、解決なさったかもしれませんが…


「~ゴヤ」というときは、確信があるとき、少し強調して言いたい時、そんなときに使う傾向にあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そんなニュアンスもあるんですね!
参考になります。

お礼日時:2008/01/19 00:48

たぶん、~だよ。

~だよね。と思う。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうやらそうゆう意味みたいですね!
もっと勉強します☆

お礼日時:2008/01/19 00:50

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化け

ワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化けします。仕方がないので、マクロの記録ボタンを押して、日本語から韓国語に手入力でコード化して出てきたものを合成して1つのコードにします。これは面倒なのでもっと合理的な方法はないものでしょうか?

Aベストアンサー

無理みたいですね。

VBエディターの言語は、Shift-JISなどの言語を指定したフォント設定
なので、ハングルと日本語の両方を表示できないらしいです。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/184455.html

VBAのメニューバーから[ツール]→[オプション]→[エディターの設定]→
[フォント]を韓国語用フォントである[ Malgun Fothic(ハングル) ]など
のように言語の指定をすれば、韓国語の入力はできますが日本語の入力が
できないと思います。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1992129.html

日本語をハングルに置換するためのマクロなら、別ファイルなどで対応表
を用意すれば可能だと思います。

未検証ですが、こちら↓などのマクロで可能かもしれません。
http://stabucky.com/wp/archives/2309
http://makoto-watanabe.main.jp/WordVba_replace.html

Q韓国の特に若い女性がよく言う「○○よ~」。「よ~」が耳障りに聞こえるの

韓国の特に若い女性がよく言う「○○よ~」。「よ~」が耳障りに聞こえるのですが、あれって日本語の「○○でぇ~」と同じ?

Aベストアンサー

 2番の回答者様がおっしゃる通りです。
 丁寧な語尾のひとつなんですよ。
 この語尾の「よ~」の言い方によって、文章全体の表情が変わる、重要な語尾なんです。
 元は伸ばさない「よ」なので、そのまま「よ」と言ってもいいですし、物を机の上にやさしくそっと置くようにやわらかく「よ」と言う事も出来るし、乱暴に「よぉ!」「よっ!」と言う事も出来ます。乱暴に言うともちろん、怒ってるような感じを相手に与えますね。いろいろな「よ~」の言い方があります。
 そのうちの一つが、五線譜を頭に浮かべたときに上の方の♪から急に下の方の♪に落とすような言い方の「よ~」があります。若い女の人がよく言うとお感じなのは、この言い方であろうと思われます。2番の方がおっしゃる通りに男の人とか、他の年代の人も使うんですよ。
 日本語で考えると「○○なんです。」という語尾を、「○○なんですぅ~。」。「すぅ~」のところを、高い位置から急に下に落とすように言うことがある、ああいう言い方に似てます。「よ~」のさまざまな言い方のうちでも、愛嬌のある親しみを感じやすい言い方ですね。

Qhotmailで韓国語が文字化けします

お世話になります。
最近hotmailでいろんな国の方とメールを交換しているのですが、何故か韓国の方からのメールだけ
韓国語で書かれた部分が文字化けします。例えば名前などが「タコチ・og」などの不明な文字に・・・。
なにか設定をし直せば表示できるようになるんでしょうか?
ちなみにメッセンジャーでも韓国語だけ文字化けします。
どうしても自力で解決できないもので・・・。よろしくお願いします!

Aベストアンサー

WindowsがXPや2000なら、Windowsの持つ韓国語の設定を有効にしてあげるだけで、Hotmailの韓国語の文章も表示されるはずです。

Windows2000/XPで多国語入力設定をする方法

http://f24.aaacafe.ne.jp/~nikolist/com/chinese.html

WindowsXPや2000には、Global IMEは入れないでください。トラブルが確認されていますし、もともとこれらがなくても表示入力が可能です。

Windows98/Me等にはいれてみる価値がありますが、現在Global IMEはMicrosoftもサポートを積極的にしていないようです。

参考URL:http://f24.aaacafe.ne.jp/~nikolist/com/chinese.html

Q韓国語で最後に「ゴ」の付く単語を教えてほしい。

小学生のゲームの一部に使います。小学生でも分かる日本語に訳せる韓国語をお願いします。下品なのはだめで、公序良俗にあたるのをお願いします。カタカナでは正確に表現できなくてもそれなりにお願いします。名詞が望ましいですが、形容詞などもやむをえません。

Aベストアンサー

「ゴ」で終る単語、なかなか無いですね~。。

イゴ(これ)、チョゴ(あれ)、クゴ(それ)

チャジョンゴ(自転車)

クァゴ(過去)

ぐらいですかね、がんばって思い出せるのは。。

でもチャジョンゴぐらいしか使えなさそうです。

Q韓国語の文字コード表

はじめまして.
私,最近韓国語の勉強を始めたものです.
なかでも日本語の文字コードと韓国語の文字コードの関係に興味を持ちまして調べているのですが…
私の調べた限りだと,韓国語の文字コードにはKSCxxxがベースで現在はKSX1001?に発展していると認識しています.
どなたか,KSX1001?の文字コード表を扱っているサイト等ご存じの方いらっしゃいますでしょうか?できれば表の画像ファイルではなく,データとして扱える形式で掲載されているところ探しています.
英語韓国語のサイトにあるのでしょうが,まだ不勉強なもので上手く見つけることができません…
すみません,どなたかよろしくお願いします!!

Aベストアンサー

私は専門ではありませんが、PDFでありました。

参考URL:http://examples.oreilly.com/cjkvinfo/AppL/ksx1001.pdf

Q天理大学韓国・朝鮮語専攻の第一外国語を教えていただきたいです。 私は韓国語を勉強出来る大学に行きたい

天理大学韓国・朝鮮語専攻の第一外国語を教えていただきたいです。
私は韓国語を勉強出来る大学に行きたいと思っている高校一年生です。
色々調べていると天理大学韓国・朝鮮語専攻を見つけたのですが、ここは英語も必要なのでしょうか?
また、第一外国語は韓国語なのでしょうか?
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

>韓国語を勉強出来る大学に行きたいと思っている高校一年生です。

まず 「韓国語を勉強出来る」という言葉の意味をしっかり考えてみてください。

大学に入ると第二外国語で韓国語を学べる大学はたくさんあります。これも「韓国語を勉強出来る」ことに変わりはありません。もちろん、それだけでは韓国語を自由に話したり聞いたりするレベルにはなりません。あくまで入口です。(ただし、人によってはこの入口から入って、後の語学留学などで韓国語の力を付けた人もいます。)

では 天理大学韓国・朝鮮語専攻はどうでしょうか。天理大に限りませんが 韓国・朝鮮語専攻は韓国語のスペシャリストを育てるところです。入学してから4年間、韓国語が中心です。

私は趣味で韓国語の勉強を続けています。韓国語の難しさにぶつかると、ああ専門的に勉強すればよかったかなあ、と思うときもあります。

でも一方で、4年間韓国語ばっかりというのはたぶん無理だっただろうなあとも思います。

外国語専攻は、他の文学部などと違って 発音の練習など、地味でごまかしのきかない勉強が必要です。また、「しゃべれる/しゃべれない」というふうに結果がとてもはっきりしているからです。

体育大でがんばっても「記録が出ない、伸びない」ときの辛さと似ているかもしれませんね。 ただ韓国語をしゃべりたい、というだけの動機では厳しいかもしれません。

今高校一年生ですね。まだいろいろ考える時間はあります。それでも、やっぱり韓国語を専門的に徹底して勉強したい、韓国語のプロになりたい、そんな気持ちがあるなら、韓国語専攻を目指すのはいいと思います。

最後になりましたが

>第一外国語は韓国語なのでしょうか?
当然 第一外国語は韓国語です。

>ここは英語も必要なのでしょうか?
韓国語専攻でも英語を勉強するのかどうか、という意味でしょうか。大学によっては韓国語専攻でも第二外国語を学ぶところもあるかもしれません。こういう大事なことは、ここで聞くのではなく、大学に直接問い合わせるか、大学の資料をちゃんと取り寄せて確認したほうがいいと思います。

韓国語は面白く、日本人には勉強しやすい外国語です。道はいろいろありますからゆっくり考えてみてください。

こんにちは。

>韓国語を勉強出来る大学に行きたいと思っている高校一年生です。

まず 「韓国語を勉強出来る」という言葉の意味をしっかり考えてみてください。

大学に入ると第二外国語で韓国語を学べる大学はたくさんあります。これも「韓国語を勉強出来る」ことに変わりはありません。もちろん、それだけでは韓国語を自由に話したり聞いたりするレベルにはなりません。あくまで入口です。(ただし、人によってはこの入口から入って、後の語学留学などで韓国語の力を付けた人もいます。)

では 天理大学韓国・...続きを読む

Q韓国語のサイトを文字化けせずに見るには?

最近韓国に転んでしまったので、よく韓国サイトを見に行くのですが、サイト上での文字をハングル文字にしたいのです。専用フォントが必要ということで、たまたま購入していたフォントの中に韓国語フォント(True Type)が1書体(ゴシック体)だけあったので、それをインストール、再起動してサイトに行ったのですが、やはり文字化け(?とか意味不明な漢字とか)のままです。I.E.やネットスケープで設定の文字のところを韓国語表示にしてもダメです。

どうしたら、見ることができますか?
ブラウザで対応できるフォントが限られているという話も聞きましたが、どういうフォントだと可能でしょうか?
マシンはMACなんですが、もしWINとの違いもあれば教えて下さい。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんなサイト見つけました。自分はMac使いではないので試してないのですが
なんとなくできそうです。ご参考までに。

あと、Winでは「Global IME 5.01」というのがありまして中国語、韓国語などの
入力・表示をサポートしてくれます。以下のURLからダウンロードできます。
(http://www.microsoft.com/windows/ie_intl/ja/ime.htm)

参考URL:http://hp.vector.co.jp/authors/VA011042/MacKrean/macKrean.htm

Q韓国語超初心者です。韓国語が理解でき、話せるような、主に韓国語→日本語

韓国語超初心者です。韓国語が理解でき、話せるような、主に韓国語→日本語と繰り返す方法の
本を書店で見ました。主にリスニングでお勧めの本ありますか?
数の数え方、お金の言い方が載っているものがほしいです。

Aベストアンサー

語学なので、できるだけ韓国語に接するようにすることが王道。
また、今にもできそうな気もしてくるものですが、何度も覚え、何度も忘れる道です。
それとたとえば英語学習はどうであったかなど振り返りながら、自分なりの上達方法を考えてみる。
一通りのことを、総合的に、段階的に理解していくのには、ハングル検定がおススメでしょう。
それと「数の数え方、お金の言い方」はたいていのビギナー向けの本に載っています。ただし、実際にはこれらの言い方はかなり難易度が高いものです。基本事項ですが、これらの聞き取りはなかなかすんなりできるものではありません。
なお、日本語にかなり似た言語であることは確かですが、そもそも日本語はこれから覚えようとする者にとってはかなり難易度の高い言語です。日本語をどうやって覚えたんだろうと首を捻る今日この頃です。

私の第一冊目は確か『ゼロからスタート韓国語』(鶴見ユミ・Jサーチ出版)です。

QiPhoneからの韓国語メールの文字化け、なぜ?

iPhoneのハングルキーボードで国内の友人宛に韓国語の文章を相手携帯(docomo)とPC(機種等不明)宛に送ったらどちらも文字化け。初級者のため原因が全く分かりません。ご教示お願いします。

Aベストアンサー

単に送信相手の機種が韓国語に未対応なだけ。
言語万能の携帯やPCなんて存在しないので・・・
あなたのiPhoneでロシア語のメールを受信しても、理解出来ずに文字化けするはず。
それと同じです。

Q韓国語 「~ポゴシポ」とはどういう意味ですか?

発音が少し違うかも知れませんが
K-POPの曲などで、よく「~ポゴシポ」と聞こえる歌詞があります。
どのような意味なのか教えてください!

Aベストアンサー

「~ポゴシポ」の意味は

1、”会いたい”・・・その人に会いたい(歌によく出る歌詞ですね)


2、”見てみたい”・・・(文章の前後を理解したうえで、)
            その映画ボゴシポ=その映画、観てみたい、

などありますが、

ここでK-POPの曲などで・・・でしたら1番の意味の解釈でいいでしょう。
            
            


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報