アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『屋漏偏逢連夜雨』ってどういう意味ですか???

またどんなときに使えますか??

中国語が堪能な方!!教えてください☆

A 回答 (4件)

中国人なんです。


NO1NO2NO3、みんな正解!
ただ、NO1さん、この文は詩じゃないよ。
出典:明の時代 馮夢龍 『醒世恒言』 
屋漏偏逢連夜雨,船遅又遇打頭風。

ふう‐ぼうりょう【馮夢竜】
(フウムリョウとも) 明代の文学者。字は猶竜、墨○斎主人。蘇州の人。歌謡・白話小説・戯曲など通俗文学作品の蒐集につとめ、自らの創作も含めた白話短編小説120編を「喩世明言」「警世通言」「醒世恒言」に編集した。(1574~1646)

○:上は「敢」、下は「心」という字。
    • good
    • 0

 こんばんは。

日本語を勉強中の中国人です。ちょっと補足します。

 これは災難が重なることのたとえです。同じ意味の表現としては、「雪上加霜」(雪の上に霜を加える)があります。
    • good
    • 0

「泣きっ面に蜂」ですね。


http://jyoseisei.spaces.live.com/feed.rss
手元の中日辞典にも載っていました。
直訳すれば「雨漏りしている上に毎晩雨」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます☆

お礼日時:2008/02/04 13:13

屋漏って偏えに逢ふ連夜の雨


読んで字の如く
 雨漏りしているときに限って毎晩雨に降られる
 It rains, but it pours.(英語のことわざ)
の意味ではないんですか?
二四不同二六対だし、詩の一節かしら?

この回答への補足

ありがとうございます☆

補足日時:2008/02/04 13:09
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!