電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんにちわ。
とある化粧品の単語の意味と日本語読みを知りたいのです。

ENCHANTEUR
なのですが、検索すると結構出てくるので色んなところに使われてるので意味があるのかと思いますが、英語ではないようです。

私はエンチャンターと呼んでいましたがオンションターと何かで聞いてしまいました。
詳しく知る方教えてください。

お願いいたします。

A 回答 (4件)

はじめまして。



既に回答は出ていますが、違う角度から補足します。

1.これはenchanter(アンシャンテ-)という仏語の動詞が、名詞に派生したものです。

2.enchanterには「妖術で惑わす」「魔法をかける」という原義があり、そこから「うっとりさせる」「魅惑する」「心をとろかす」という意味に転じたものです。

Enchanteur(アンシャンター)はそのような「人」に使われる名詞です。*最後の「ター」の発音は「トゥ-r」の口をして、口の奥で「ターr」と発音する感じです。

3.ご質問文では、「化粧品」ということですから、恐らくそのような「女性」をイメージした製品と思われますので、もっと色っぽい訳の方がふさわしいかもしれません。
例:
「誘惑する貴女」
「妖艶な貴女」
「幻惑的な貴女」
「魅力的な貴女」
「悩殺的な貴女」

といった、相手の心を惑わす、艶っぽくありながらも毒のあるやや悪女っぽいイメージが、この単語に集約されているようです。

4.ちなみに、フランス語で「はじめまして」として使われるのも、enchanterから派生した過去分詞です。
例:
Enchante(e).
「はじめまして」

以上ご参考までに。
    • good
    • 0

purnamanon さん はじめまして



既にNo2のRegnomlさんにより正答あり

この語に関して、雑学を一点添えます

Enchanteurと言えば

作家で政治家のシャトーブリアン(Chateaubriand)の渾名
文学作品のみならず、お抱えの料理人に、造らせた特別な
ステーキに、その名シャトーブリアンステーキ
(Chateaubriand steak)をも残し、本当に魅力的な人物です
斯様な小話で、この言葉が一層身近になりましたか。。。
    • good
    • 0

これはつづり字からしてフランス語らしいですが、日本での通常のカタカナ筆記法では「アンシャントゥール」と書くものの、実際の音は「オンショントゥー(フ)」のように聞こえます。

purnamanonさんは耳が良いですね。

意味は名詞として、「(男の)魔法使い、魔術師、魅力的な人」、形容詞として「魅惑的な、魂を奪う、うっとりするような」です。

なお、アメリカ人などが気取ってフランス語を使ったりすると「エンチャンター」(ただしアクセントは最後尾)になったりするかもしれません。
    • good
    • 0

「仏和」で辞書を検索すると調べることが出来ます。



enchanteur= 魔法使い,魅惑する
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!