No.4ベストアンサー
- 回答日時:
たとえば、イギリスのチャールズがThe Prince of Wales と言うのと同じように、 Louis の後についている duc d'Anjou(アンジューの公爵、Duke of Brittany(ブリタニーの公爵), Dauphin of France(フランスの後継者という意味)とは貴族の称号で現在で言えば苗字のような感じで洗礼名ではないと思います。
http://www.geocities.jp/japan_aristocrat_associa …普通カトリックの洗礼名は家族によって命名されますが、国王の場合は会議で決められたかも知れません。洗礼名としてはAuguste, Philippe, Charles, Stanislasなどのカトリックネームが使われるのが貴族でも一般的です。また、洗礼名によって名前が増えるわけではありません。洗礼名と親の命名は普通一致しますから、名前が一つしかなくても、おかしくはありません。
おそらくルイ15世はルイと命名され、16世はルイ・オーギュスト、17世ははルイ・シャルルと命名されただけの違いだと思います。
再度回答頂きありがとうございます。
最初は、オーギュストもシャルルも幼名みたいなものかと思っていましたが、
洗礼名だということがMumin-mamaさんの前回の回答で分かりました。
ルイ15世は洗礼名もそのまま「ルイ」だったために、名前はやっぱり「ルイ」だということですね。
洗礼名や貴族の称号など、我々の感覚とは異なる呼称があると分かりました。
お答え頂いた皆様、ありがとうございました。
これにて回答を締め切らせて頂きたいと思います。
No.3
- 回答日時:
ルイ15世の生誕時の名前は
● Louis de France, duc d'Anjou
伯父であるPhilippe V d'Espagne(roi des Espagne et des Indes)
の称号であるduc d'Anjouを付けた これは、当時スペインの王位を
ブルボン家として手放さないことを、内外に明示する為と伝聞です
つまり、三男の彼には、二人の兄(長男な一才程、次男は五才程で
死去)が居るのでフランス王になることは予想されていなかったので
スペイン王への道を残して、このduc d'Anjou を付けたもの
しかしながら、歴史は、異なった展開を見せてくれた
ご存知のように、父、兄達に先立たれ、自身が15代の王となる
尚、正式な同国国王としての名称は、十九世紀初頭まで
● Roi de France et de Navarre
別称(愛称?)は
● Le Bien-Aime
以上です
フェリペ5世はルイ15世の伯父だったんですね。初めて知りました。
ルイ15世の誕生時の名にブルボン家の思惑が読み取れるとは面白いです。
ルイ14世の「太陽王」は有名ですが、ルイ15世にも愛称があったのですね。
「最愛王」でしょうか。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
たぶん 洗礼名があったと思われますが、どこを探してもなかった。
ルイー(洗礼名) という言い方もあったのかもしれませんが二人の兄貴(三人ともルイなのですが)が早世したので、同時代としてはルイがいなかったので、洗礼名なしでルイと呼ばれたようです。
ブルボン王家は、けっこう ルイだらけ。
ルイ15世のご兄弟
Louis, Duke of Brittany (1704-1705)
Louis, Dauphin of France (1707-1712)
Louis XV (1710-1774)
全部 ルイ
ルイ16世のご兄弟
Marie-Zéphyrine (26 August 1750–1 September 1755).
Louis, Duc de Bourgogne (13 September 1751–22 March 1761).
Xavier, Duc de Guyenne (8 September 1753–22 February 1754).
Louis-Auguste, Duc de Berry, the future king Louis XVI (23 August 1754 – 21 January 1793) (guillotined).
Louis-Stanislas, Comte de Provence, the future king Louis XVIII (17 November 1755 – 16 September 1824).
Charles-Philippe, Comte d'Artois, the future king Charles X (9 October 1757 – 6 November 1836).
Marie-Clotilde (23 September 1759 – 7 March 1802), married King Charles Emmanuel IV of Sardinia, Prince of Piedmont.
Élisabeth-Philippine (3 May 1764 – 10 May 1794), known as Madame Élisabeth (guillotined).
洗礼名は、もらっているはずなのですが、二番目以降の息子に関しては、長男と区別するために洗礼名と連記するようです。
とか言いながら ルイ17世のご兄弟は
Louis-Joseph-Xavier-François, Dauphin of France (1781–89)
Louis-Charles, future titular Louis XVII (1785–95)
って感じではありますが。
私はまるでフランス語には明るくないので、それぞれの名前の読み方は分かりませんが、とにかく「ルイがたくさんいる!」ということは分かりました。
同時代にルイが沢山いるときは、洗礼名で個人を区別していたのですね。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
>ルイ16世はルイ・オーギュスト、ルイ17世はルイ・シャルル
オーギュストもシャルルもミドルネームです。
ヨーロッパのカトリックではよく親の名前をそのまま子供に命名することが多く、たとえば、父親がルイで息子もルイ、その孫もルイというのは普通にあります。
また、ミドルネームはそこに、祖先の名前をミドルネームにつけるとかすることもあります。ミドルネームがいくつもあるというのも、全くミドルネームを持たないというのも普通です。
また、国王は姓字を持たないことが普通で、正式に呼ばれるときは、「~の国のルイ○世」といったような呼ばれ方をします。
と、いうことで、おそらくルイ15世はミドルネームが無かったのだと思います。
ルイ15世の正式名称はLouis XV de France=フランス(国)のルイ15世です。
たとえば、レオナルドダヴィンチはヴィンチ村(出身)またはヴィンチ(領主)家のレオナルドと言った風になります。
日本に住む私の感覚での名前(ファーストネーム)は、ルイ15世の場合は「ルイ」なんですね。
レオナルドダヴィンチについても初めて知りました。
日本的な「名前」と「名字」の考え方とは違うんですね。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
江戸時代の夜の街の灯りはロウ...
-
中世の武家の女子の、嫁ぎ先で...
-
藤原明子は「あきらけいこ」・...
-
昭和って大昔ですが、なんで当...
-
三位一体とは
-
戦前の「男がよく待ち合いを利...
-
もし毛利氏が関ヶ原の戦い後に...
-
中国って何で科学技術は発展し...
-
「西郷隆盛の征韓論」はウソ?
-
櫓で漕ぐ船の優位性を多くの日...
-
靖国神社には戦争犯罪人以外の...
-
歴史 ドイツとロシアの近代国家...
-
日本が中国や韓国に対して酷い...
-
なんで妃が複数いるのに一人に...
-
二次大戦後の物価統制令に伴う ...
-
日本では奈良時代に大仏に使う...
-
平安時代 トピック
-
ポツダム宣言
-
不可解な天皇の寿命
-
第二次大戦前のスペインも、為...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
1~9までの数字を使って
-
フランス語で「たんぽぽ」は?
-
aéroport charles de gaulle。...
-
おぼんdeごはんのこの漬物って...
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
ドイツ語の掲示板サイト
-
ラテン語なんですが・・・
-
フランス語 > aboutの仏訳
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
fromentは普通の小麦粉と、どこ...
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
【フランス語】un peu de tout
-
【ポルトガル語】10代、20代、3...
-
Mac nihonngo nyuuryoku
-
フランス語のクレープレシピが...
-
Tu vas faire du shopping?とい...
-
フランス語で書かれているので...
-
仏語でのレストラン接客用語を...
-
フランス語を教えてください
-
シャトーラギヨール ワインオ...
おすすめ情報