プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

映画『バグダッド・カフェ』でのセリフです。

Year, I think you are even sexy you are topless.
(字幕:トップレスのほうがセクシーよ)

耳でこのように聞き取れました。
「Aの方がBよ。」

と、人に呼びかける場合どのようにいったらよいのでしょうか。
教えて下さい。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

A is more B.



けれど、sexy のような場合、
比較級は more sexy のようにmoreをつけるのではなく
sexier の様な形にします。(yをとってierにする)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

質問文があまり良くないと思いましたので、すぐに閉めさせていただきます。

お礼日時:2002/10/20 02:43

質問を具体的な日本語の文にしていただかないと答えようがありませんね。


「Aの方がBよ」ってどういうことでしょうか。「呼びかける」という
のもよくわかりません。

「東京の方が大きいよ」なら Tokyo is bigger.でしょうが、そういう
言い方を知りたいというご質問でしょうか。

なお、Year, I think you are even sexy you are topless.は間違いです。
Yeah, I think you are even sexier when you are topless.ならば
正しいと思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。



言葉が足りなかったのですが、映画ではバーで手品をする
女性が客のかつらを取りそれをシルクハットのなかから取り出します。
その時、恥ずかしがってかつらを取り返そうとする客に対し、その女性が「トップレスの方がセクシーよ。」
というのです。

お礼日時:2002/10/20 02:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!