電子書籍の厳選無料作品が豊富!

海外へ旅行するものですが今、妊娠中です。英語で私は妊婦ですを英語でなんていうのですか?発音もできれば教えてください。よろしくおねがいします

A 回答 (7件)

「I'm pregnant.」が一番オーソドックスですね。

どんな場合にも使えますし、意味が明確です。

余談ですが、むかし、イギリスで「I'm not fat. I'm pregnant.」とプリントされたバッジがあったので、面白いから買って帰り、その後、日本で妊娠した時に付けて歩いていたのですが、おなかが大きくなるまで誰も席を譲ってくれませんでした(笑)。
    • good
    • 8
この回答へのお礼

ありがとうございました。これで安心して行けます。

お礼日時:2008/04/06 13:03

本当に色々な表現がありますが、誤解されずに、聞き返されることもなく、誰でも一発で理解でき、素直で一般的な表現は、6番の方が言われる様にI'm pregnant.です。

発音はアイムプレグナントです。アとレを強めに発音して下さい。
    • good
    • 7

女性が I am expecting. と言えば婉曲的に妊娠している意味になります。

常に進行形で使います。自動詞です。I am expecting in August. ならば8月に出産予定です、となります。他の言い方としては、
I am carrying a baby.一般的
I am having a baby. 一般的
I am in the family way. 古風な言い方
I am in my third month (of pregnancy). 妊娠三ヶ月
I am an expectant mother. I am expecting と同じく婉曲的です。男性にも使えます。
参考までに
    • good
    • 2

I hav a pregnancy.


アイ・ハブ・ア・プレグナンシー
といえばよいでしょう。
「私は妊婦です」というと役作りみたいに聞こえます。

海外お気をつけていってらしてくださいね。
    • good
    • 0

I am an expectant mother.


アイ・アム・アン・イクスペクタント・マザー
です。
これならどんな公式な場所でも、上品な言葉として通用します。

pregnant
プレグナント(妊娠している)
という言葉もあり、
I am pregnant.(私は妊娠しています)
と言って悪いとは思いませんが、直接的すぎて不躾な感じもします。
    • good
    • 1

こんにちは^^ 英語なら英検5級持ってるので得意です。



I am a pregnant woman.

pregnant プレグナントと読みます。

頑張ってくださいね!!^^
    • good
    • 0

お腹を指さして、I'm having a baby.で伝わります。

I'm expecting a baby.とも言います。発音は書くほどではないと思いますが、念のため
アイム ハヴィング ア ベイビーまたはアイム エクスペクティング ア ベイビー.です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!