
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1、新羅、高句麗のころ の御質問
大王という呼び方で当時呼んでいたのかどうか知りませんが、大王は テーワン と読みます。チョーナーは、国王に付ける敬称で、漢字で書くと、 殿下 です。マーマーは、国王とその家族、身分の高い人を呼ぶ時の敬称です。
古い時代のことはあまりよくわかっていません。時代がうんと下って李朝の頃の事は資料が残っているので分かっています。李朝では、
国王 のことは 殿下(チョーナー、チョナ)
主上殿下(チュサンチョナ)
主上(チュサン)
マーマー、ママ
などと呼んでいました。使い分けに関してですと、主上 はていねいさが無い感じですが、他はみな尊敬して言ってる呼び方なのでほぼ同じです。
新羅では、初期のころ王のことを 麻立汗(マリプハン)と言っていたのが分かっています。新羅では他にも王を表すことばが2つくらいあったのですが忘れました。
ちなみに、皇帝に付ける敬称は 陛下(ペーハー、ペハ) お世継ぎ(次の王)に付ける敬称は 邸下(チョハ)です。
2、今の韓国語で国王は の御質問
クグァン(国王)、ワン(王)、イムグム といいます。王様 というふうに、さまの意味を入れると、 イムグムニム といいます。
3、最後2行の御質問
はい、15世紀にハングル文字が作られるまでは中国のように漢字ばかりを書いていました。
韓国語は日本語とよく似ているので勉強しやすくて、おもしろいんですよ。同じ漢字文化圏ですし。韓国語の学習、おすすめしたいです!
ありがとうございます^^
こういう回答を望んでいました。
国王に対し、マーマーとよんでいるのに
他の位の人にも○○マーマーとよんでいたり
また、ドラマによって呼び方が違っているので
何か違いがあるのでは?と疑問に思いました
みている歴史物のドラマはそれぞれ違う時代ですし、国も違うのでその差かな・・と思ったり
今の時代の、ワン・イムグムニムというのは聞いたことあります
ワンというのは、人の名前にもなっていますよね。
ドラマを通じてですが、少し興味を持つようになりました
やはり、おもしろい、とみている以上、一つでも多くの言葉を覚えたいですからね^^
ありがとうございました。すっごく助かりました。呼び方も書き方もわからず適当に調べていても全くでてこなかったので^^;
No.1
- 回答日時:
日本だってたくさんありますよ。
天皇、陛下、天皇陛下、閣下などなど
だからいっぱいあるのはごく自然なことじゃないですか?
ありがとうございます。
呼び方に違いに関しては、日本と同じく、まったく意味がないものだ、そういうことですか?
時代によって違うとか、その言葉を発する人によって違うとか、
そういう違いはない、方言でもなく、たまたまいくつかの言葉があるというだけで、使い分けなどもない、気にするようなことではない、そういうことでしょうか?
日本と韓国の言葉の用い方はそんなに似ているものなのですね?初めて知りました。
D-1coffeeさんは、韓国語をよくご存知だからこそ、答えられるのですね。すごいです!!その国独自の言葉の由来や成り立ちなどは、その国だけの独特なものだと思っていましたので、韓国語に詳しい人に聞いてみようと思い質問をさせていただきました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 世界情勢 韓国の言語は日本由来? 7 2022/03/30 17:15
- 中国語 日本人からしたら中国語と韓国語、 どちらの方が勉強しやすいと思いますか? 中国語は漢字ですが発音が難 1 2023/03/15 10:43
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 歴史学 古代の歴史についての質問です 『漢委奴国王印』や『卑弥呼』には卑しい、奴、など印象が悪い漢字が入って 7 2023/05/02 20:34
- 日本語 日本語は韓国語から発展したらしいですよね?漢字→ハングル→ひらがなになったらしいですよね?つまりは日 9 2022/04/23 13:29
- 飲食業・宿泊業・レジャー 以前、大変頭の良い知り合いがいました 建設業の奴ですけど、、 道で出会い、自販機でビールでも飲もうと 1 2023/05/17 09:38
- 韓国語 韓国人は漢字を読めますか 5 2022/10/07 18:33
- 日本語 漢字って、不便じゃないですか? 27 2022/12/06 17:44
- 日本語 中国語と日本語とでは、どちらが先に漢字を廃止するでしょうか? 2 2023/01/29 13:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国の友達が、日本名を知りた...
-
神代文字はハングルのパクリで...
-
純韓国人で『ユミ』という名前
-
最近KPOPにハマった女です。 私...
-
国王の呼び方
-
ハングルはどうしてカッコ悪い?
-
方角を唱える順番は、日本語で...
-
ヨンドンサリとは
-
タランヘヨ
-
今日私の誕生日をハングルで!
-
日本人がハングルのキーボード...
-
「大根おろし]と「もみじおろし」
-
〔韓国語〕病気見舞いの表現
-
楓と呼んで下さい!は韓国語で...
-
ハングル文字の使用はいつから...
-
개놈쉐끼←これってどーゆー意味...
-
머하구있엉 翻訳しても分からな...
-
PCのメモ帳で韓国語を表記でき...
-
太田と鄭
-
ハングルについて質問です。 ㅅ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報