No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに住んで40年目の終わりに近づきました。
このカテで書き始めて8年目に入りました。ビジネス英語では日本語の単語をそのまま辞書に出ている英単語で書き換えてもわからない時があります。 そこにビジネス経験と言うものが物を言うわけで、ビジネスの経験やビジネスの表現を専門的に知っていることが必要となるのですね。
今回の場合は、「この製品の最小包装単位は、1箱につき100個です」と言う日本語表現自体に誤解を起こさせるものが含まれています。
つまり、99個じゃダメだけど101個であればかまわない、と言うことなのでしょうか、と言う事なのです。 つまり、一箱ずつ購入しなくてはいけなく、その内容個数は100個以上でなければならない、と言うことなのでしょうか。
それとも、人はこの梱包個数は少々で100個、ぴったりでなければならない、よって、100個以上であれば二箱になり個数は合計200個になる、と言うことなのでしょうか。
前者であれば、単位と言う表現が使われunitが使えそうですがこの場合はあくまでもquantityと言う表現をします。 よって、The minimum quantity/qty per carton is 100 pieces.と言う表現になります。
後者であれば、Each carton contains 100 pieces and minimum order is one carton.と言う表現に変わるわけです。
辞書的単語を使って日本語を英語に直そうとしても、その日本語の表現が何を意味するのかで英語表現が変わってくると言うことであり、ビジネス内では誤解を起こすような表現はご法度になるのでそれなりの経験・知識を必要とするわけです。 よって#1さんの経験からの表現方法も使えるわけです。 「一箱につき」100個、と言う表現がはっきり使われそれが最少梱包だよ、と言っているわけです。 per box, per carton, /box, /box, そして誤解を起こす可能性はありますが、per package, /packageと言う表現を含める必要があるわけですね。
参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。
No.5
- 回答日時:
他の方もおっしゃっているように、質問の趣旨が、「いいかげんな日本語を英語にしようと思ったらできないけど、どうしよう」というように読めます。
「翻訳できない」理由の大多数は、「日本語が翻訳できないぐらいいい加減だ」ということです。その前提で、私ならこうします。カッコ内は、なくても通じるはずです。
This product must be ordered in unit of 100 pieces (100 pieces per carton).
No.4
- 回答日時:
その最小梱包単位イコール最小注文単位=出荷単位なら
The minimum shipping quantity - 1,000 nos/per carton
or
The minimum ordering quantity - 1,000 pcs/per carton
とすれば、最小梱包単位(同時に)最小出荷単位が1,000個だと明確になりますが、、、もし、その最小梱包単位を複数まとめないと(!!!)出荷単位にならない場合は、、、、
The minimum shipping quantity - 10 cartons
containing 1,000 nos/per carton
or
The minimum ordering quantity - 10 cartons
containing 1,000 nos/per carton
備考:ネジや極小部品等の最小注文明細にはこんな風に書きますね。
備考:pcs or nos は貴社の数量記述の習慣に合わせて下さい。
備考:Excel等の表形式では、、、
Item No. Price Per Carton M/M Order
======== ===== ========== =========
123456 ..12.00 ..@1,000 ..10 cartons
No.1
- 回答日時:
smallest packing is 100 pcs/box
などで良いのではないでしょうか。
http://www.up-right.com.tw/auto.htm
http://www.mosonplast.hu/plastikacel_en/plastika …
http://www.bipole.com.hk/doc/34.pdf
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
つい集めてしまうものはなんですか?
人間誰もは1つ「やたらこればかり集めてしまう」というものがあるもの。 あなたにとって、つい集めてしまうものはなんですか?
-
これ何て呼びますか
あなたのお住いの地域で、これ、何て呼びますか?
-
【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
【大喜利】 「日本で一番高い山は富士山……ですが!」から始まった、それは当てられるわけ無いだろ!と思ったクイズの問題
-
牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
牛肉、豚肉、鶏肉のうち、どれか一種類をこの先一生食べられなくなるとしたらどれを我慢しますか?
-
ギリギリ行けるお一人様のライン
おひとり様需要が増えているというニュースも耳にしますが、 あなたが「ギリギリ一人でも行ける!」という場所や行為を教えてください
-
「入り数」にあたる英語は?
英語
-
英語で”5個単位で”とはどういうのでしょうか?
英語
-
ダンボールの1箱の入り数について
英語
-
-
4
ケース入り数を翻訳したいです。
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
「しこしこ」という表現について
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
○○さんをCCに入れて…
-
I want to eat you はヤバい表...
-
~歴 を英語では?
-
英文での伏せ字表現
-
屁みたいな・・・
-
I have wanted to doとI have b...
-
一般動詞の"have"の省略の可否...
-
old soul の意味は?
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
百景 英語で
-
持ち出し厳禁
-
アメージングってどういう意味...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
変更等ありましたらお知らせく...
-
結びの言葉の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
「しこしこ」という表現について
-
「conference room」と「meetin...
-
I have wanted to doとI have b...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
「事業開発部」
-
Have you got~とDo you have~
-
I’m starved と I'm starving ...
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
略語??
-
you are so special to meの使...
-
屁みたいな・・・
-
持ち出し厳禁
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
英文での伏せ字表現
-
old soul の意味は?
-
sending you all lots of love!...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
おすすめ情報