フランス語初心者です。よろしくお願いいたします。
ありがとうに対する”どういたしまして”について質問です。
どういたしましてには、Je vous en prie や De rien など、色々ありますよね。
実際にケベックを旅行しているとBienvenueが多用されていました。
ケベック旅行前は、ボンジュール・メルシー以外知らなかったので、聞き取れるところだけ聞いていたせいかもしれないのですが、Je vous...やDe rienは頻繁に使われているのでしょうか。
私が観光客だからBienvenueと言われているのかと思いました。ケベコワに「どうしてMerciにはBienvenueなの?」と尋ねたら、「英語でもYou're WELCOMEっていうじゃない?同じ、どういたしましての意味よ」と答えられました。
フランス人に尋ねても「Bienvenue」を使っていました。
日本でありがとうといわれたら、「いいえ」「どうぞ」「かまいませんよ」等など豊富な答え方がありますが、フランス語の”どういたしまして”も、そういう感じでJe vous...やbienvenueに言い換えて良いのでしょうか。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
ご質問1:
<Je vous...やDe rienは頻繁に使われているのでしょうか。>
はい。
フランスに限って言えば、これらが主流です。
他にも
Il n’y a pas de quoi.
「どうってことないよ」「たいしたことじゃないよ」
などもよく聞かれます。
ご質問2:
<フランス人に尋ねても「Bienvenue」を使っていました。>
フランス在住のフランス人ですか?
フランス人は「どういたしまして」の場面ではBienvenueはほとんど使いません。使って間違いというものではありませんが、個人的には、あまり耳にしません。
Bienvenueは文字通り、「ようこそ」の意味で使われ、家に招待された時などよく聞かれます。
ご質問3:
<フランス語の”どういたしまして”>
1.上記で回答した通り、ご質問にあるJe vous en prie. De rien.などが主流です。個人的には、前者をよく使っています。
2.親しい間柄ではtutoyerにして
Je t’en prie.
などもよく使われます。
3.また、サービス精神のある人などは
Avec plaisir.
(直訳)「喜んで」
というのを「どういたしまして」代わりに使うこともあります。私もたまに使います。
4.また、紳士的なもてなしを気取る仏人男性などは
A votre service.
(直訳)「お役に立てて何よりです」
A votre disposition.
(直訳)「お気に召すまま」「いつでも飛んでまいります」
といった表現を「どういたしまして」代わりに使う場面も時々目にします。
以上ご参考までに。
詳しく教えてくださってありがとうございます!
>フランス在住のフランス人ですか?
教えてくれたのはフランスのバイヨンヌの南の方にある小さい町の人でした。
Merciと言うたびに、覚えたばかりのBienvenueを言って返してくれるので喜んでいたのですが、フランスでは使われていないんですねー。
Rの発音が難しいです。BienvenueにはRがないので便利だと思っていたのですが、フランスでは使われていないんですねー。トホホです。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
昨年1年間、パリに住んでいた者ですが、
一番良く使われていた表現は de rien だと思います。
友達同士ではいつも de rien で通してました。
je vous en pris(je t'en pris)の方がより丁寧な
印象がありますが、同じぐらい良く耳にしました。
(il n'y a) pas de quoiも聞いたことはありますが、
上の2つに比べるととても、とても少数派だと思います。
Bienvenuに関しては、どういたしましての表現としては
1度も聞いたことがありませんdでした。ケベックでは良く使う
んですね。逆にこっちが勉強になりました。
なのでフランス語の"どういたしまして"は"de rien"や"je vous
en prie"で問題ないですよ。また、語源なども深く考えなくて
いいと思いますよ。状況で使い分けるというより、de rien は
merci に対する挨拶表現のように使われていました。きっと
短くて、リズムがいいから皆使うんじゃないてしょうか。因みに
de rien は意味的には英語のnot at allですが…
※上記は全てパリでの経験から書いているので、フランスの他の
地域とは異なる可能性がありますよ。
>de rienは意味的には英語のnot at all
あ!と思いました。英語でも、皆Thank youを使うけれど”どういたしまして”は国や地域によって違いがあるというのを聴いたことがありました。フランスではnot at all、ケベックではno worriesという感じでしょうか。しかし、聞いたこともないんですね。。
スイスからの旅行者が「ケベコワのフランス語は訛っていてわかりにくい。筆談することもあるよ」と言われたことを思い出しました。確かに、この素人の耳にもケベコワのフランス語はサラサラとなめらかに聞こえて、明らかにフランス人のものとは違うものでした。
ケベック=純のフランスと思っていたのですが、違うんですね。ケベックはケベックなんですね。
しかし、Rが言い難いです・・・De rien、言えるようにがんばります。
ありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
スペイン語でもフランス語と同じような表現をします。
これはある状況下で「どういたしまして」をどのように表現するか、あるいは使うかという慣習の問題であり、日本=外国語はありえません。 また日常頻繁に使う表現はほとんど長い文章を省略してその一部だけを使用していることを知るべきです。(語源)有難う=滅多にないこのような機会(ことを)を私に与えていただき感謝に耐えません。
いいえ=私はあなたに特別にそのような機会(こと)を与えたわけではありません。
De rienはスペイン語のDe nadaと同じ表現なので推察すれば「あなたが私に感謝などする必要は何もありませんよ」が語源だと思います。
どういたしましてに当たる表現は基本的には日本語と同じで、状況、地域差、個人差で異なる表現が使用されます。下記の英語表現は中学で習うと思いますが語源までは教えず丸暗記させますので状況による使い分けが難しくなります。
You're welcome. どういたしまして。(あなたは歓迎されている)
Don't mention it. どういたしまして。(お礼など言わないで)
Any time. どういたしまして。(いつでもどうぞ)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語のようなのですが、...
-
フランス語で「あなたの幸せを...
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
温かい家庭 フランス語訳教...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語で
-
フランス語で何ていいますか?
-
スカートめくり (仏独伊西葡...
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
フランス語の添削
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語で…
-
de の後の冠詞について フラン...
-
フランス語のetonner(驚かせる)
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語で「あなたの幸せを...
-
「また会えて嬉しい!」をフラ...
-
青い薔薇をフランス語や英語で...
-
フランス語でどう表現しますか?
-
フランス語の「どういたしまして」
-
フランス語に翻訳して下さい
-
フランス語のようなのですが、...
-
フランス語でこのフレーズ・・
-
フランス語のyの使い方について...
-
フランス語のメッセージについて
-
フランス語で
-
(仏語)これって怒ってるのか...
-
フランス語のかわいらしいお店...
-
フランス語で coup de pompe ...
-
フランス語 fretiller de jois
-
フランス語【これってどう訳し...
-
フランス語の意味を教えてください
-
フランス語の文章中の分からな...
-
フランス語を英語の文章の内容...
-
フランス語でなんていいますか?
おすすめ情報