仕事である方の苗字の入力をしておりましたら
変換できない文字がありました。
「ふけだ」さんとおっしゃるのですが
漢字が検索してもでてきません。
さんずいに封じるで「ふけ」と読みます。
部首検索でもでてきません。「MS―IME98日本語入力システム」又は「ATOK」で処理しています。
どうすればよいのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

他の方のおっしゃるように、通常では出ませんから、入力のお仕事ということだと、ひらがなで「ふけ田」と入れておくしかないでしょう。

他にも人名だと出ない文字が多いですから、パレットで表示できない文字の入力方法のルールを決めておいた方がいいと思います。
 「イラストレーター」などのソフト上でデータを作り、「アウトライン」処理をすることや「アクロバット」というソフトで「PDF型式」のファイルにすることで、文字情報ではなく画像情報にすることができますので、他のマシンに持っていくこともできます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おっしゃるとおりです。とりあえず、カタカナで処理しましたが、最近地方のほうで、地名も難しい字のものがあり、困ってますので、入力規則を決める必要があると思います。ありがとうございます。

お礼日時:2001/02/27 20:16

「湗田」←IME2000で手書き検索するとありました。

これを画面上からコピーして使ってはどうでしょうか?辞書登録もしておいたほうがいいですよ。
    • good
    • 0

 補足です。



 漢字が第1水準、第2水準漢字のどちらでもない場合、基本的にその漢字は使えません。これは、現在のパソコンの共通規格の問題です。

 sesamiさんの解答を見ると、UNICODE では表示できるようですが、これはラッキーと言うべきでしょう(笑)
 UNICODE とは、マイクロソフトが作った拡張漢字コードのことで、通常よりもたくさんの文字をサポートしているのが特徴です。

 UNICODE を使った場合、UNICODE 対応のアプリケーション上でしかその字は表示できません。
 また、外字を使った場合、moscowさんのパソコン上でしか漢字を表示できなくなります。(インターネット上に上げる場合は、画像ファイルに落とすなどの特殊な処置が必要になります)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
なるほどワードではなんとかなるかもしれませんが、
DBのDOS-V画面では入力不可でした。
郵便の宛名や、給与明細なんかは失礼にあたるので
とりあえずカタカナにしておきましたが、なんとかなりませんあかねえ。

お礼日時:2001/02/27 20:14

「シ封」というような形の字ですね?


その字はJISコードには存在しませんが、Unicodeにはあります。コード6E57です。
ワード等を使うとUnicode文字も入力できるそうなので、もしあったら使ってみてください。(手元にワードがないので、詳しい使い方はわかりません、すみません)
もしなければ、他の解決策としては、

・外字エディタを使って自作する(游+封 のような既存の字を参考に比較的簡単に作れます)
・外字をサポートしている市販のアプリケーションを買って使う(参考URL参照)

といったところです。
参考URLに表外字の入力についていろいろな方が知恵を出してくださっていますので、読んでみてください。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=45232
    • good
    • 0

*2箇所に問題が出ています。



「?」になる漢字の解決法は、別の画面に「中国文字」を書くときの要領で示しておきました・・・[シ封]。
    • good
    • 0

[シ封]のように表示しては如何でしょう。



中国語では、よく使う手法です。[イ尓]など。
    • good
    • 0

IMEでしたら、IMEパッドを開いて、手書きのところで、


マウスで書いたら出てきますよ。常用漢字ではないです。
それでは♪
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q空調の吹き出し口でふく流型とありますが、ふく流とはどんな意味でしょうか? タバコのふく流煙のふく流と

空調の吹き出し口でふく流型とありますが、ふく流とはどんな意味でしょうか?
タバコのふく流煙のふく流と同じ意味でしょうか?

Aベストアンサー

ふく流型吹出口とは、吹出口の中心軸から全円周の外側方向に吹き出すもので、
天井付きディフューザに使用される。
このタイプの吹出口には、アネモ、パン、ルーバ型などがある。

Qさんずいへんに、八と書いてなんて読むか分かりますか?

こんばんわ☆
タイトルの通りなのですが、
さんずいへんに、漢字の八と書いてなんて
読むかお分かりになる方教えてください(>_<;)

いとこに聞かれて、いろいろ調べてみたのですが、
分かりませんでした↓↓

お願いします!

Aベストアンサー

ANo.2です。

お礼を読みました。
『諸橋』ですが、十巻以上の大部の辞典です^^;。ですから普通の本屋さんにはまず置いていないので、図書館などを利用された方がよいと思います。

ただ、人名とのことなので、その辞書に読み方、意味などが詳しく説明されていても、その通りに読むとは限りません。人名は、どのように読ませてもOKで、当て字っぽく読む場合も多々あります。どう読むかはご本人に確認された方がよいと思います。

あと、この文字はユニコードにあるので、比較的簡単にパソコン上に表示することができるやもしれません。
私は残念ながらその方法を知らないのですが、他の質問などを見ているとよくその方法を解説しているのを見かけます。
質問を「この文字の出し方を教えて」に変えて、もう一度質問されれば、出し方を教えてくださる方がいるのではないかと思います。

Qさんずいに「字」

 古文書を読んでいて、「さんずい」に「字」という字があってくずし字事典などを調べましたが、どうしてもわかりません。読み方のわかる方いらっしゃいましたらお教えください。「さんずい」は、もしかしたら「ごんべん」か、他の似た偏かもしれません。

Aベストアンサー

「さんずい+字」という字は、大漢和にも載っていません。

ひょっとすると、つくりが「字」ではなくて「勃興」などの「勃」という字のつくりの方だという可能性はないでしょうか。仮にこの字だとすると、(横棒が一本多くなってご質問の字とは少々違いますが)、「ホツ、ボチ」あるいは慣用的に「ボツ」と読む字になるようです。
意味は(1)おこる、興起するさま(2)盛なこと、と大漢和にあります。
ご質問の文字の前後を多少でもお教え頂けるともう少し具体的な見当がつけやすいのでは、と思います。

Q部首を教えてください

手元に辞書がなく、ネットで部首の検索をしましたが良いサイトが見つからなかったので教えてください。

共通する部首、及び部首名を教えてください。

1.可 永(はねぼう でしょうか)
2.者 君(ノ の でしょうか)
3.彦 豆
4.央 免

Aベストアンサー

>「次の二つの漢字について(A)共通する部分(部首)を補い、(B)補った部首の名称を書け。」


であれば、

(1)「さんずい」を補って「河」と「泳」

(2)「おおざと」を補って「都」と「郡」

(3)「いちのかい(おおがい)」を補って「顔」と「頭」

の要領でしょう。

(4)はすぐにはわかりませんが、考えてみます。

Q漢和辞典の部首の順番って??

はじめまして

小3のこどもと 小学生用の漢字字典で遊んでいました。
いろいろと 質問されても まぁ大人の余裕で大丈夫でしたが、こどもが
「部首索引では 部首の画数の少ない順に並んでいるけれども 同じ画数の部首の順番はどうなっているの??」と聞いてきました。
「確かに あいうえお順じゃ無いし・・。でも 漢字は中国の文字だから中国の順番なんじゃない??」って いい加減に答えたんですが 自分でも納得が行きません。
(小学生向けの辞典の巻頭にも 「部首の順番は中国の伝統的な順番で」と書いてありました)

そこで、図書館に行き 大漢和辞典の最初のところをみたら「康熙字典による」とありました。(康煕字典で何故その順番なのかは書かれていません)この「康熙字典」が「中国の伝統的な」ものなのでしょうが 康煕字典の解説本(できれば 非専門化向け)を ご紹介ねがいます。
他の本でも 部首索引の配列について解説されているものがあれば ご紹介願います。

そうすれば こどもにきちんと説明できるかなぁと思っております。

漢字博士のような方々は 私の近辺にはいなくて・・・。私もわからないし。
よろしくお願い致します。

はじめまして

小3のこどもと 小学生用の漢字字典で遊んでいました。
いろいろと 質問されても まぁ大人の余裕で大丈夫でしたが、こどもが
「部首索引では 部首の画数の少ない順に並んでいるけれども 同じ画数の部首の順番はどうなっているの??」と聞いてきました。
「確かに あいうえお順じゃ無いし・・。でも 漢字は中国の文字だから中国の順番なんじゃない??」って いい加減に答えたんですが 自分でも納得が行きません。
(小学生向けの辞典の巻頭にも 「部首の順番は中国の伝統的な順番で」と書い...続きを読む

Aベストアンサー

部首索引の配列?云々の話については分らない点が多いと思いますが、日本では必要以上に[康煕字典]が買い被られていたという

面白い意見を述べられている、斯界の第一人者「江守賢治」氏の解説字体辞典を読むと目から鱗の落ちる思いがします。


解説字体辞典(普及版)江守賢治著・3000円・三省堂・・・http://www.sanseido-publ.co.jp/publ/f_kaiji.html

日本の漢和辞典は殆んど例外なく、康煕字典(こうきじてん)を模範として作られていて同書で[正字]とされている字体が正字とされ
それ以外の字体は俗字とされています・・・しかしこの正俗の基準は本当に正しいのでしょうか?

   『この本の冒頭に多数掲げられた写真版を見ていると、普段は疑問に思わなかった康煕字典への信頼が揺らいでくる筈です。
   古来使われてきた漢字の字体が、この字典には故意に載せられていないのですから???
   本書は、漢字についての「常識」をくつがえし、文化というものの重厚さを教えてくれる、またとない名著です。
   書道を学ぶ人たちだけでなく、私たち漢文を学ぼうとする者にも必読の書であります。』

~と言うことで漢字自体に対する興味がおありなら、一読する価値のある興味深い本です。


その他、書き順関連の著作には・・・[楷行草筆順・字体字典 江守賢治=編・三省堂・2000円]

部首索引の配列?云々の話については分らない点が多いと思いますが、日本では必要以上に[康煕字典]が買い被られていたという

面白い意見を述べられている、斯界の第一人者「江守賢治」氏の解説字体辞典を読むと目から鱗の落ちる思いがします。


解説字体辞典(普及版)江守賢治著・3000円・三省堂・・・http://www.sanseido-publ.co.jp/publ/f_kaiji.html

日本の漢和辞典は殆んど例外なく、康煕字典(こうきじてん)を模範として作られていて同書で[正字]とされている字体が正字とされ
それ以外の字体...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報