与謝野晶子さんの「君死にたまふことなかれ」の、
英語訳があったら読んでみたいと思ってます。
検索しても載っているページがみつかりません。
私としては、できれば中国語訳の参考にしたいのですが…
そもそも日本人の悲劇を書いた作品が、
アメリカなどで翻訳されていいものなんでしょうか?
韓国では日本人を被害者扱いしているという理由で、
「火垂の墓」が放送中止になったくらいですから、
中国だって反日だから、「君死にたまふ~」を
中国語に訳されたら、中国人は怒ってしまいますかね?
どうなんでしょうか?
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
翻訳すること自体は全くの自由です。
最初に訳した人のものがしっくり来なければ、その人がいわゆる大家(たいか)であっても、読者は
しっくり来る作品の方を選びます。もちろん、その先行した人が
著作権を盾にごちゃごちゃ言ってくることはあるでしょうが、先に
出していても出来が悪ければケチが付くのは当然のことです。
ただし営利目的の場合、先行している翻訳者(出版社)に連絡を入れて
おくことは義務になっています。
国家の当局が自国の都合で翻訳に圧力をかけることはありますが、
それでも一般市民の中に読みたいという人が少なからずいることも
珍しくはありません。
翻訳されたものを見て反日活動に出る人もいるでしょうが、だからと
言って日本の作品は絶対ケチをつけられなければならないということは
ありませんし、中国や韓国の作品に日本人が一切批判的な意見を
持ってはいけないということもありません。
No.2
- 回答日時:
ザッとググるだけで何冊も出てきますね。
評論もたくさん書かれているようです。抄訳のようなものならたとえば
http://www.distinguishedwomen.com/biographies/yo …
http://www.jstor.org/pss/488910
とか、あとはアマゾンの洋書コーナーで「River of Stars」を買え
ば、たしか全文載ってると思います。もちろん英語圏の日本文学研
究者による翻訳です。
> そもそも日本人の悲劇を書いた作品が、
> アメリカなどで翻訳されていいものなんでしょうか?
え~と、日露戦争で旅順を包囲した話は「日本人の悲劇」とはいい
ませんよ。中国は当事者じゃないし。それに、敵国の文学だから流
布を認めないなんてのを今時いうのは、東亜三馬鹿とイスラム原理
主義者くらいでしょう。あ、中国語はアレかも。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 中国語 鍼灸経穴精国 の意味 1 2022/06/27 08:47
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- Google 翻訳 英語の意味を教えてください。 2 2022/11/11 23:22
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
訳を教えてください
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
これを日本語に訳してください...
-
アウトドアスポーツの韓国語訳...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
何語でしょうか?
-
HSK8級って? 中国語について
-
google翻訳を使いこなすための本
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
谷川俊太郎って
-
ロシア語を日本語に翻訳したい...
-
韓国語で지금 뭐해 ?ってどう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語いらない
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
E メールのEって何ですか??
-
これを日本語に訳してください...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
台湾語の翻訳よろしくお願いします
-
가져가 주세요 日本語に訳すと...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
おすすめ情報