
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
まず、説明の前に、直訳ではなく、意訳を書いておきます。
「オレは、できるんだ! ん?できるのか?」
そんな感じです。
つまり、できる!!と言っておいてから、自信が無くなって
自分に聞いている感じだと思います。
つまりI can do it!だけでは、笑いは起こらないと思うんですが、
Can I do it?と言うことによって、笑いが起こっているんだと思います。
長々と話しましたが、自分に聞きなおすところに面白みがあるのだと思います。
こんな下手な説明ですが、役に立てばと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の文頭の"for"の意味と役割について 4 2023/03/04 18:28
- 英語 頑張れ!の英語の言い回しは 9 2022/09/13 10:06
- 英語 関係代名詞"what"を使うことが出来るにもかかわらず、使わない場合の効果、ニュアンス等について 8 2022/06/12 14:44
- 英語 目的を表すso that~やin order that~のthat節内の助動詞の選択方法について 2 2023/06/12 09:11
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
- 英語 We can talk with them whenever we want to do it. は 4 2022/12/07 23:13
- 英語 提示した名言の意味について 12 2023/01/08 15:36
- 英語 提示文の構造について 7 2022/08/12 20:50
- 英語 but の後の形 2 2023/03/04 09:22
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
日本語訳お願いします。
-
外国からのメールで日本語訳に...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
In some years more people lef...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
pre-integratedの訳し方
-
和訳をお願いします。直訳はで...
-
メリル・ストリープのスピーチ...
-
【タイ語】 マイ サーブ ワ...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
How is it coming? の用法
-
top of the world和訳で
-
誰か翻訳お願いします. It's so...
-
意味を教えて下さい
-
highest price とbest priceの...
-
直訳→意訳がわかりません
-
メインアクトの意味…
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
miles of smiles
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
「but not」はどのように訳した...
-
that's not how you do it って...
-
オプラの名言の意味
-
let you downってどんな意味で...
-
The future on the past
-
この英語の意味が分かりません。
-
(1) meaning to say (2) save...
-
Released for delivery の意味
-
この訳がわかりません!!
-
here goes と here it goes
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
pick it up どういう意味にな...
-
involveのinの省略?
-
Don't loseはどういう意味にな...
おすすめ情報