アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

highest price とbest priceの違いを教えて頂けませんか。兎に角最高額!を意味するのはどちらでしょうか。ではもう一方はどういう意味なのでしょうか。

A 回答 (1件)

文脈によればbest priceも「最高額」になり得ますが、「最良価格」と直訳されるように「一番手頃な価格」ともとれます。

「最高額」というには(the) highest priceと言いましょう。maximum amountという言い方もあります。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!